"camadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطبقات
        
    • طبقات
        
    • طبقة
        
    • الطبقة
        
    • طبقتين
        
    É com as irmãs que começamos a reunir muitas dessas primeiras camadas que tapam a nossa alma. TED في الأخوة والأخوات، حيث بدأنا في جمع العديد من تلك الطبقات الأولية التي غطت روحنا.
    Perfura-se a pedra e depois aquelas camadas de xistos. Open Subtitles نكسر الصخور ثم تلك الطبقات من الصخر الزيتي
    Ao descermos por estas camadas, a neve é cada vez mais velha. Open Subtitles وإذا إخترقت هذه الطبقات نزولا إلى الأسفل سيصبح الثلج أقدم وأقدم
    E este é constituído por 21 camadas e é bastante opaco. TED وهذا الجلد مكوّن من 21 طبقات و بالتالي غامق تماماً.
    As camadas dos músculos detrusores contêm milhões de mecano-recetores que são estimulados quando a bexiga se enche. TED يوجد داخل طبقات العضلات القابضة ملايين من المستقبلات المطاطية والتي يتمُ تحفيزها عندما تمتليء المثانة.
    Estas estranhas cúpulas são construídas por camadas após camadas de bactérias. Open Subtitles هذه القِباب الغريبة صُنعت من طبقة تلو أخرى من البكتيريا.
    Sob aquelas camadas de roupa, pode haver uma surpresa desagradável. Open Subtitles تحت كل تلك الطبقات هناك مفاجئة غير سارة تنتظرك
    Faltam umas camadas impenetráveis de segurança... mas acho que estou quase lá Open Subtitles متبقٍ بعض الطبقات القابلة للإختراق ولكن أعتقد بأني أحصل على نتيجة
    E, por fim, pegamos nesta pele de várias camadas e criamos o couro através de um processo de curtimento mais curto e menos químico. TED وأخيراً، نأخذ هذا الجلد متعدد الطبقات وعن طريق عمليات كيميائية و دباغة قليلة نتحصل على الجلود.
    Estas camadas acrescentam matizes e profundidade à voz, dando-lhe um timbre distinto que a afasta dos tons pré-puberdade. TED هذه الطبقات تضيف تميزًا وعمقًا للصوت، مُعطيةً الصوت رنينًا مُميّزًا يجعله مختلفًا عما كان قبل سن البلوغ.
    Substituímos esses carros por árvores, com as quais podemos fazer agora florestas de várias camadas. TED نستبدل السيارات بالأشجار المستخدمة في إنشاء أحراج متعددة الطبقات
    Era Troia VII, contida nas camadas do meio e agora dizimada pela segunda vez pela escavação irresponsável de Schliemann. TED لقد كانت طروادة السابعة، موجودة داخل الطبقات المتوسطة والآن دمرتها للمرة الثانية أعمال شليمان التنقيبية المتهورة.
    Eles aqui segmentaram a rede em três anos diferentes, representados pelas camadas verticais que veem atrás de mim. TED وما فعلوه هنا أنهم في الواقع قاموا بتجزئة الشبكة في ثلاث سنوات مختلفة، ممثلة في الطبقات العمودية التي ترونها ورائي.
    camadas de rocha que tinham sido outrora sedimentos aquosos que se tinham disposto horizontalmente, umas por cima das outras, das mais antigas às mais recentes. TED الطبقات الصخرية كانت طبقات من الرواسب المائية، التي ستتموضع أفقياً، واحدة فوق الأخرى، من الأقدم إلى الأحدث.
    A meningite é a inflamação das meninges, três camadas de membranas responsáveis pela proteção do cérebro e da espinal medula. TED إن التهاب السحايا هو التهاب أغشية السحايا، وهي ثلاث طبقات نسيجيّة وهي المسؤولة عن حماية الدماغ والنخاع الشوكي.
    Esta amostra tem camadas de sedimentação, como os anéis de uma árvore. Open Subtitles هذه العينة لديها طبقات معدودة من الترسبات, مثل حلقات الأشجار بالأساس.
    Agora podem mudar as camadas exteriores de pele, esfregando-se contra as rochas. Open Subtitles يستطيع الآن ، تبديل طبقات جلده الخارجية بفرك نفسه على الصخور
    Não disse que a vítima vestia camadas finas de roupa? Open Subtitles قلت أن الضحية كانت ترتدي طبقات رقيقة من الثياب,صحيح؟
    Para examinar camadas de pedra... e detectar água a 30m de profundidade. Open Subtitles حسنا، يحلل خلال طبقات الصخر ويستطيع إكتشاف الماء بعمق مائة قدما
    Todas as camadas foram destapadas e sublinhadas... por escova, não por escavação. Open Subtitles و كل طبقة تم كشفها و توضيحها بالفرشاة و ليس بالحفر
    Se as camadas se tinham deformado, inclinado, ou sido cortadas por uma falha ou uma garganta, essa mudança ocorrera depois da formação da camada. TED إذا تشوّهت الطبقات، أو مالت، أو قطّعت بخطأ أو من طرف واد، يأتي هذا التغيير بعد تشكل الطبقة.
    Biff, vê se passas duas camadas de cera e não apenas uma. Open Subtitles الأن, بيف,أريد أن تتأكد من وضع طبقتين من الشمع, ليس واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more