Quero libertar o máximo de camas na ala de cirurgia. | Open Subtitles | أحاول اخلاء أكبر عدد من الأسرة في الجناح الجراحي |
Venha... Temos muitas camas e a comida ainda está quente. | Open Subtitles | تعال، لدينا الكثير من الأسرة وطعامك لا يزال دافئا. |
Chefe, a unidade de queimados está cheia, e preciso de mais camas. | Open Subtitles | أيتها الرئيسة ، وحدة الحروق ممتلئة وأحتاج إلى أسرّة هنا بالأسفل |
-Sem contar as traições, a luxúria, e o pular entre camas. | Open Subtitles | أجل ، ناهيكِ عن الخيانة شهوة ، والقفز من السرير |
Assim podem ver camas improvisadas, cobertores e latas vazias de comida. | Open Subtitles | يمكنك هنا أن ترى أسرتهم الؤقتة، أغطيتهم وعلب طعام فارغة. |
E se não consigo entrar-lhes nas cabeças, tento entrar-lhes nas camas. | Open Subtitles | وإن لم أستطيع اختراق رؤوسهم فسأحاول وأدخل أسرّتهم |
Alguns sobreviventes sofreram internamento atrasado ou interrompido, devido à limitada capacidade de camas. | TED | إن بعضهم تعرضوا بقبولهم المؤخرة أو المؤجلة بسبب عدد الأسرة المحدود. |
Poderíamos reduzir a necessidade de camas de hospital? | TED | ماذا لو استطعنا التخفيض من عدد الأسرة التي يحتاجها المستشفى؟ |
camas, colchões, tecidos, roupa, cosméticos... | Open Subtitles | الأسرة والفرش والأقمشة .الملابس، ومستحضرات التجميل |
Não em casa dele. Contei sete camas, quando estive lá. | Open Subtitles | ليس في منزله أحصيت 7 أسرّة حين كنت هناك |
Eu arranjo um espaço para vocês ficarem. Sim, tenho lá 2 camas duplas grandes. | Open Subtitles | حصلت على الغرفة نعم أصبحت أسرّة مرتفعة ثنائية عريضة |
As nossas necessidades incluem livros, mesas, cadeiras, camas, mas do que mais precisamos são medicamentos. | Open Subtitles | ،التجهيزات التعليمية التي تلزمنا تتضمّن الكتب مناضد، كراسي، أسرّة لكن ما يلزمنا بشدة هو العلاج |
Quero todos os meus vestidos colocados em cima das camas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تضعِ جميع ثيابي على السرير هنا |
Só temos que evitar falar de cães e não deixar chapéus em cima das camas. | Open Subtitles | أعني، كلّ ما علينا فعله هو ألا نتحدث عن الكلاب أو وضع قبعات على السرير |
E naquela noite, toda a família dormiu nos sofás, e ela com a mãe, para nos darem as suas camas. | TED | وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم. |
O que lhes diz quando precisa de lhes entrar nas camas? | Open Subtitles | بماذا تخبر الناس حينما تود الدخول إلى أسرّتهم ؟ |
As famílias Reais mantêm a paz na Europa, em camas de núpcias. | Open Subtitles | إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف |
Não vamos parar em pensões com camas e comida quente na mesa. | Open Subtitles | لست طفلة. لن نتوقف عند الفنادق حيث السرائر الدافئة والطعام الشهي. |
Sim. Tem duas camas, imagino que as amas vivam aqui. | Open Subtitles | أجل هناك سريرين وأعتقد أن كلا المربيات عاشوا هنا |
aqueles miúdos " Dawson's River" a dormir nas camas uns dos outros? | Open Subtitles | الذين ينامون فى اسرة بعضهم ويمتزجون مع بعضهم؟ |
Nada de reclusas nos dormitórios enquanto instalam as camas. | Open Subtitles | ممنوع بقاء السجينات بالحجر بينما يتم تركيب الأسره |
Acomodamento saboroso, camas macias e um uniforme tão esperto tem um Ph.D. de Cambridge. | Open Subtitles | أكلات لذيذة, سرائر ناعمة، وزيٌ موحد حصل على شهادة الدكتوراه من كامبردج. |
O pai e o rapaz foram mortos na cave a mãe e a rapariga nas suas camas. | Open Subtitles | الأب والأبن قتلوا فى القبو والأم وبنتها , قتلوا فى فراشهم |
E ele não se importa se estamos escondidos nesse ônibus... ou se estamos escondidos debaixo de nossas camas. | Open Subtitles | ولا يهتم ان اختفينا على هذة الحافلة او لو اختفينا تحت أسرّتنا. |
Precisam passar pelo menos uma noite nas vossas camas. | Open Subtitles | يجب ان تمضي على الاقل ليلة واحدة في سريرك الخاص |
Dormirão no mesmo quarto, mas em camas separadas, claro está. | Open Subtitles | ستنام في الغرفة نفسها ، ولكن الاسرة مختلفة |