"camas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأسرة
        
    • أسرّة
        
    • السرير
        
    • أسرتهم
        
    • أسرّتهم
        
    • فراش
        
    • السرائر
        
    • سريرين
        
    • اسرة
        
    • الأسره
        
    • سرائر
        
    • فراشهم
        
    • أسرّتنا
        
    • سريرك
        
    • الاسرة
        
    Quero libertar o máximo de camas na ala de cirurgia. Open Subtitles أحاول اخلاء أكبر عدد من الأسرة في الجناح الجراحي
    Venha... Temos muitas camas e a comida ainda está quente. Open Subtitles تعال، لدينا الكثير من الأسرة وطعامك لا يزال دافئا.
    Chefe, a unidade de queimados está cheia, e preciso de mais camas. Open Subtitles أيتها الرئيسة ، وحدة الحروق ممتلئة وأحتاج إلى أسرّة هنا بالأسفل
    -Sem contar as traições, a luxúria, e o pular entre camas. Open Subtitles أجل ، ناهيكِ عن الخيانة شهوة ، والقفز من السرير
    Assim podem ver camas improvisadas, cobertores e latas vazias de comida. Open Subtitles يمكنك هنا أن ترى أسرتهم الؤقتة، أغطيتهم وعلب طعام فارغة.
    E se não consigo entrar-lhes nas cabeças, tento entrar-lhes nas camas. Open Subtitles وإن لم أستطيع اختراق رؤوسهم فسأحاول وأدخل أسرّتهم
    Alguns sobreviventes sofreram internamento atrasado ou interrompido, devido à limitada capacidade de camas. TED إن بعضهم تعرضوا بقبولهم المؤخرة أو المؤجلة بسبب عدد الأسرة المحدود.
    Poderíamos reduzir a necessidade de camas de hospital? TED ماذا لو استطعنا التخفيض من عدد الأسرة التي يحتاجها المستشفى؟
    camas, colchões, tecidos, roupa, cosméticos... Open Subtitles الأسرة والفرش والأقمشة .الملابس، ومستحضرات التجميل
    Não em casa dele. Contei sete camas, quando estive lá. Open Subtitles ليس في منزله أحصيت 7 أسرّة حين كنت هناك
    Eu arranjo um espaço para vocês ficarem. Sim, tenho lá 2 camas duplas grandes. Open Subtitles حصلت على الغرفة نعم أصبحت أسرّة مرتفعة ثنائية عريضة
    As nossas necessidades incluem livros, mesas, cadeiras, camas, mas do que mais precisamos são medicamentos. Open Subtitles ،التجهيزات التعليمية التي تلزمنا تتضمّن الكتب مناضد، كراسي، أسرّة لكن ما يلزمنا بشدة هو العلاج
    Quero todos os meus vestidos colocados em cima das camas. Open Subtitles أريدكِ أن تضعِ جميع ثيابي على السرير هنا
    Só temos que evitar falar de cães e não deixar chapéus em cima das camas. Open Subtitles أعني، كلّ ما علينا فعله هو ألا نتحدث عن الكلاب أو وضع قبعات على السرير
    E naquela noite, toda a família dormiu nos sofás, e ela com a mãe, para nos darem as suas camas. TED وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم.
    O que lhes diz quando precisa de lhes entrar nas camas? Open Subtitles بماذا تخبر الناس حينما تود الدخول إلى أسرّتهم ؟
    As famílias Reais mantêm a paz na Europa, em camas de núpcias. Open Subtitles إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف
    Não vamos parar em pensões com camas e comida quente na mesa. Open Subtitles لست طفلة. لن نتوقف عند الفنادق حيث السرائر الدافئة والطعام الشهي.
    Sim. Tem duas camas, imagino que as amas vivam aqui. Open Subtitles أجل هناك سريرين وأعتقد أن كلا المربيات عاشوا هنا
    aqueles miúdos " Dawson's River" a dormir nas camas uns dos outros? Open Subtitles الذين ينامون فى اسرة بعضهم ويمتزجون مع بعضهم؟
    Nada de reclusas nos dormitórios enquanto instalam as camas. Open Subtitles ممنوع بقاء السجينات بالحجر بينما يتم تركيب الأسره
    Acomodamento saboroso, camas macias e um uniforme tão esperto tem um Ph.D. de Cambridge. Open Subtitles أكلات لذيذة, سرائر ناعمة، وزيٌ موحد حصل على شهادة الدكتوراه من كامبردج.
    O pai e o rapaz foram mortos na cave a mãe e a rapariga nas suas camas. Open Subtitles الأب والأبن قتلوا فى القبو والأم وبنتها , قتلوا فى فراشهم
    E ele não se importa se estamos escondidos nesse ônibus... ou se estamos escondidos debaixo de nossas camas. Open Subtitles ولا يهتم ان اختفينا على هذة الحافلة او لو اختفينا تحت أسرّتنا.
    Precisam passar pelo menos uma noite nas vossas camas. Open Subtitles يجب ان تمضي على الاقل ليلة واحدة في سريرك الخاص
    Dormirão no mesmo quarto, mas em camas separadas, claro está. Open Subtitles ستنام في الغرفة نفسها ، ولكن الاسرة مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more