"campa dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبرها
        
    Reclamarei esse regate quando se rir sobre a campa dela. Open Subtitles سأحصل على هذه الأُعطية عندما أجعلك تضحك فوق قبرها
    Temos de fazer outro ritual junto à campa dela para inverter aquele que fizeste. Open Subtitles علينا أن نقوم بطقس آخر على قبرها لعكس تأثير ما قمت به
    Vamos lá. A minha avó salta mais alto do que isso da campa dela. Open Subtitles هيا، جدتي يمكنها أن تقفز أعلى من ذلك من قبرها
    Depois da tua mãe me deixar eu sempre planeei dançar na campa dela. Open Subtitles منذ أن تركتني أمّك وأنا أخطط للرقص على قبرها
    Prometi, a primeira vez que fui à campa dela, que ia provar que eu era inocente, não por mim, mas por ela. Open Subtitles لقد وعدتها، عندما ذهبت لزيارة قبرها أول مرة، بأني سأثبت أنني بريء ليس من أجلي بل من أجلها
    Sabem da última vez que compramos uma destas para a campa dela, foi roubada no mesmo dia. Open Subtitles أتعلم ؟ , آخر مرة اشترينا هذه إلى قبرها الذي سرق في نفس اليوم
    Não toquei nem nunca tocaria na campa dela. Open Subtitles لم أقم بلمس قبرها ولن أفعل ابدا
    Em vez disso fui visitar a campa dela. Open Subtitles قمتُ بزيارة قبرها عِوضاً عن ذلك
    A perguntar-me porque é que o pai estava contigo em Cabo em vez de estar ao lado da campa dela. Open Subtitles أتسائل عن تواجد أبي برفقتكِ بـ"كابو" عوضاً عن الوقوف على قبرها
    Gostaria de visitar a campa dela, antes de começarmos. Open Subtitles أود أن أزور قبرها قبل أن نبدأ.
    A campa dela estava vazia. Há uma série de campas vazias. Open Subtitles قبرها كان خالي, هنالك العديد من القبور الخالية!
    Vi-te a deixar flores na campa dela. Open Subtitles رأيت تضع زهورًا على قبرها.
    Porque estavam a escavar a campa dela? Open Subtitles لِم قمتم بحفر قبرها ؟
    Ele quer visitar a campa dela. Open Subtitles انه يريد زيارة قبرها
    A minha mãe está na campa dela. Open Subtitles أمي في قبرها
    Marquei a campa dela. Open Subtitles وميزتُ قبرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more