"campo de férias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معسكر
        
    • مخيم
        
    • المخيم
        
    • مُخيم
        
    Esta noite, a ameaça não vem do fundo dos túmulos... mas do além das estrelas... quando extraterrestres atacam um indefeso campo de férias... em Marte Carnívoro. Open Subtitles الليله التهديد لا ياتي من المقابر و لكن من الفضاء الخارجي حيث الكائنات الفضائيه تهاجم معسكر صيفي
    O meu filho está no campo de férias para gordos, e eu limpei o quarto dele. Open Subtitles بينما ذهب ابني إلى معسكر البدناء نظفت غرفته
    Ela vai novamente para o campo de férias Climax? Open Subtitles هل سترسلينها تاى مخيم كلايمكس مرة أخرى ؟
    Este campo de férias é exclusivo para raparigas, não é? Open Subtitles هذا مخيم خاص بالفتيات اليس كذلك ؟ .نعم. نعم
    Ora, conto-vos esta história sobre o campo de férias. TED الآن، أنا اخبركم هذه القصة عن المخيم الصيفي.
    No verão, ela será conselheira no campo de férias. Open Subtitles هل تعلمين بأنها ستكون مستشارة المخيم في هذا الصيف ؟
    Eu tenho um lago sem campo de férias, e tu tens campo de férias sem lago. Open Subtitles أنا لدى بُحيرة بدون مُخيم وأنتى لديك مُخيم بدون بُحيرة
    Porque não? Nem chegou ao fim do campo de férias. Open Subtitles لقد فشل بالفعل في معسكر العناية بالأطفال
    Não quero ouvir mais, nenhuma palavra... sobre esta parvoíce de campo de férias. Open Subtitles لا أريد أن أسمع أية كلمة أخرى عن معسكر الكتاب هذا
    Aí, já não ficará num campo de férias. Vai ser em Lompoc, percebe? Uma prisão a sério. Open Subtitles عندها لن تكون في معسكر فدرالي صيفي ستكون في سجن حقيقي
    Uma vez, a minha mãe deixou-me no campo de férias até ao Dia de Acção de Graças. Open Subtitles حسناً، أمي تركتني مرة في معسكر صيفي حتى عيد الشكر
    O campo de férias de futebol foi muito intenso, mas foi bom. Open Subtitles معسكر كرة القدم كان مكثف جداً. نعم. لكن جيد.
    Quando tinha 11 anos, fui para um campo de férias. Open Subtitles حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي
    Quando eu tinha nove anos fui para um campo de férias de verão pela primeira vez. TED عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة
    Penso que a primeira vez que usei a representação para receber atenção tinha uns oito anos, num campo de férias. TED أعتقد أستطيع تذكر أول مرة استخدمتُ فيها التمثيل لاستحواذ الانتباه، كانت عندما كنت في الثامنة من العمر في مخيم صيفي.
    Já ouviste falar do campo de férias "La Isla de la Juventud"? Open Subtitles لنرى كم أنت جاهل. أسمعت عن مخيم صيفي "يدعى "جزيرة الشباب
    Sim, há uma fotografia minha no campo de férias - algures por aqui. - Sim. Open Subtitles نعم، هناك صورة لي في مخيم صيفي في مكان ما هنا.
    Lembras-te do fulano com quem falaste quando vínhamos do campo de férias? Open Subtitles هل تذكر الشخص الذي تحدثت معه في الفندق بعد أن عدت من المخيم ؟
    Estás a ver o hotel em que parámos ao voltar do campo de férias? Open Subtitles هل تعرف الفندق الذي سكنا به عندما عدنا من المخيم ؟
    Se eu quiser amigos vou para um campo de férias! Open Subtitles عندما أريد أصدقاء، سأذهب إلى المخيم الصيفي
    Onde fica o campo de férias de Jesus? Open Subtitles أين يقبع أقرب مُخيم بحق السماء؟ -أذهب إليه وتضاجع مع اصدقائك
    Se não há jovens, não há campo de férias. Open Subtitles لا سُكان يعنى أنه لا مُخيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more