Um dos clientes cancelou uma reserva de hotel no norte. | Open Subtitles | أحد عملائنا ألغى حجزه في فندق في شمال الولاية |
Ele nunca esteve no barco. Ele cancelou o barco. | Open Subtitles | لم يكن يوما على متن القارب انه ألغى الرحلة |
É só que a minha ama cancelou à última da hora. | Open Subtitles | إنه فقط أن مربيتي قد ألغت موعدها في اللحظة الأخيرة |
Disse que alguém lhe entrou na conta de email e cancelou uma reserva de avião. | Open Subtitles | قالت أنّ أحدهم اخترق بريدها الإليكترونيّ وقام بإلغاء حجزها لدى شركة الطيران |
Depois de saíres, tentei descobrir por que razão cancelou e, topa, ela estava lá com outro tipo. | Open Subtitles | بعد رحيلك، ذهبت إليها لأعرف سبب إلغاء العشاء واسمع الآتي: أراها هناك بصحبة رجل ما. |
O general cancelou as reuniões que não tratem da evacuação. | Open Subtitles | الجنرال الغى كل التخصيصات غير ذات الصله باخلاء باريس |
O Inspector Tai cancelou a tua licença. | Open Subtitles | الضابط داي أخبرني بأنّ عطلتك قد ألغيت من الآن فصاعدا |
Espero que não se importe, mas Arnold cancelou. | Open Subtitles | أمل أن لا تمانع, ولكن أرنولد ألغى الموعد. |
Mel, se ele cancelasse aquele cartão ele cancelou todos os cartões. | Open Subtitles | عسل، إذا هو ألغى تلك البطاقة ألغى كلّ البطاقات. |
Acabei de saber que o presidente cancelou a ofensiva militar. | Open Subtitles | لقد وصلني خبر أن الرئيس ألغى الهجمات العسكرية |
Os esquadrões estão em circuito de espera desde que o presidente cancelou o ataque. | Open Subtitles | سرب الطائرات في وضع الإنتظار الآن منذ أن ألغى الرئيس الهجمة |
E ele cancelou todos os meus cartões de crédito. O que significa que estou casada com ele e não posso ir às compras, | Open Subtitles | و ألغى كل بطاقاتي الائتمانية مما يعني أنني زوجته ولا يمكنني التسوق |
Sou casada com um homem que cancelou uma viagem a Paris por causa de um jogo de basquetebol, o que me torna numa fraude perante os meus alunos. | Open Subtitles | انا متزوجة من رجل قد ألغى رحلتنا الى باريس من أجل مبارة كرة سلة والذي جعلني أبدو مخادعة أمام طلابي |
Depois que a CIA cancelou a operação, ele fez outra missão. | Open Subtitles | بعد أن ألغت الوكالة العملية، قام بمهمة أخرى بأي حال. |
Desculpa expor a tua rede de mentiras, mas a irmã dele cancelou. | Open Subtitles | معذرةً لإعتراض حفنة أكاذيبك ولكن أخته قد ألغت السفر أطفالها مرضى |
Podias dizer ao Bill que a tua ama cancelou à última hora e que eu a substituo? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتي بيل أنّ حاضنة أولادك ألغت مجيئها في آخر لحظة وأنّني ساحل محلّها؟ |
Então porque não cancelou a consulta no dentista? | Open Subtitles | عندها إذاً لم يقم بإلغاء موعد طبيب الأسنان موعد ماذا؟ |
O meu amigo Don cancelou esta manhã. | Open Subtitles | صديقي دون إلغاء وكان لدينا تذاكر إلى الأبد. |
- tempo que preferiria gastar com a porra da minha vida - com o seu consultório, à espera de saber se alguém cancelou. | Open Subtitles | وقت من الافضل ان اقضيه في الاستمتاع بحياتي اللعينة بالانتظار مع مكتبك كي اعرف ان كان اي احد قد الغى موعده |
Eu cancelei uma das casas abertas ao público dele, ele cancelou uma das minhas... | Open Subtitles | ألغيت أحد منازله المفتوحة للعرض فألغى هو واحد من عندي |
Era suposto ter companhia, mas ela cancelou porque o gato está doente. | Open Subtitles | انا كان عندى ميعاد غرامى الليلة ولكنها الغت الموعد لان قطتها مريضة |
E o Sr. idiota da Recepção cancelou a reserva. | Open Subtitles | والسيد الأحمق الذي وراء المكتب قد ألغاه |
cancelou todos os cartões de crédito, menos um. | Open Subtitles | إنها تغير رقم هاتفها,و تلغي كل بطاقاتها الائتمانية ما عدا واحدة |
- O professor cancelou. Trouxe as amostras de telhas. | Open Subtitles | البروفيسور ألغاها لقد أحضرتُ عينات البلاط |
A única que não cancelou devido às acusações do Trinchador. | Open Subtitles | الوحيد الذي مَا ألغىَ بسبب إتّهاماتِ النَحاتَ. |
O meu par cancelou e tenho um bilhete a mais. | Open Subtitles | لقد الغي موعدي، ولدي واحد إضافي |
Oiço "cancelado" porque o cancelou. | Open Subtitles | سمعت إلغاء لأنه قرر انه يلغى الحفلة |
Entendo mas é uma ova. Estás melhor sem o corno partido, que cancelou. | Open Subtitles | متفهم يجب أن تتركه إنه يلغي إتفاقكم |
A banda cancelou em cima da hora, tal como eu disse que eles fariam. | Open Subtitles | ***بعد 4 شهور *** هذا صحيح الفرقة اعتذرت في آخر دقيقة كما قلت انه سيحدث |