O candidato presidencial Senador Gray Edwards comentou a propósito da missão falhada. | Open Subtitles | لأن المرشح للرئاسة سيناتور غراي ادواردز افتضح لأمر تلك المهمة الفاشلة |
Porque estes totós não sabem o que é um bom candidato. | Open Subtitles | هذا لأن هؤلاء الحمقى لا يعرفون المرشح المؤهل عندما يروه |
Será o candidato que obstruiu a investigação de um homicídio. | Open Subtitles | سوف تكون المرشح الذي عرقل التحقيق في مقتل طفل |
Ames, sabe que não pode falar disso na frente de um potencial candidato. | Open Subtitles | اميس،تَعْرفُ ذلك غير ملائم لمُنَاقَشَة الامور أمام مرشّح. |
E se uma plataforma com este tipo de poder decidir mobilizar apoiantes de um candidato mais que de outro? | TED | ماذا لو قررت منصة بذلك النوع من القوة أن تجند الداعمين لأحد المرشحين ضد المرشح الآخر؟ |
Como lhe disse ao telefone, tenho um amigo que seria um óptimo candidato. | Open Subtitles | كما أخبرتك بالهاتف، لديّ صديق من سيكون مرشحاً رائعاً لأمر مماثل |
Façam um descanso de 10 minutos antes do próximo candidato. | Open Subtitles | الجميع يأخذ 10 دقائق راحة قبل مقابلة المرشح المقبل |
Alguma hipótese de eu conseguir hoje 30 minutos com o candidato? | Open Subtitles | هل توجد فرصة لي لمدة 30 دقيقة مع المرشح اليوم؟ |
Nada. O candidato tem de possuir uma mutação genética, extremamente rara. | Open Subtitles | لأن المرشح يجب أن يكون لديه طفرة جينية فائقة الندرة |
E quem seria o candidato perfeito para preencher a vaga? | Open Subtitles | وخمنوا من سيكون المرشح الأول المثالي لملئ المنصب الشاغر؟ |
A verdadeira avaliação da viabilidade de um candidato nesta cidade não é feita por sondagens ou números. | Open Subtitles | المقياس الحقيقي لبقاء المرشح في هذه المدينة لا يتم قياسه عن طريق استطلاعات الرأي والأرقام |
E se o candidato republicano e o resto do partido dele recusarem admitir a gravidade desta ameaça interna, nós vamos reconhecê-la. | Open Subtitles | ان كان المرشح الجمهوري آخرون في حزبه يرفضون الاقرار بخطورة الوضع الذي يهددنا في ديارنا فنحن لا نفعل ذلك |
O candidato derrotado renunciou ao poder e abriu caminho para que o Gana entrasse num novo ciclo democrático. | TED | المرشح المهزوم تنازل عن السلطة فاسحا المجال لغانا بالتحرك نحو دائرة ديمقراطية جديدة. |
Isso porque um candidato não pode ignorar os estados pequenos porque, numas eleições renhidas, todos os votos eleitorais contam. | TED | والسبب هو أنه لا يستطيع المرشح إهمال الولايات الصغيرة، لأن كل صوت من أصوات الهيئة قد يحدث فرقاً خلال الانتخابات. |
Seria um mau dia para os dois. Ele é candidato à LVAD portátil? | Open Subtitles | هل هو مرشّح للأداة المساعدة المتنقلة للبطين الأيسر؟ |
Por isso o Vincent é o melhor candidato. Porque é um protetor da comunidade... | Open Subtitles | لذا فنسنت أفضل مرشّح كلّ ما يعمله تغذية المجتمع |
Seleccionámo-Io como candidato para o programa Super House. | Open Subtitles | وقد فكرنا بك كأحد المرشحين لهذا من أجل الإدارة متى نستطيع أن نبدأ معك؟ |
Mantinha-se no seu cargo até aparecer um candidato ainda mais malvado, altura em que se livrariam dele e todos os Yahoos da região o cobririam de excrementos dos pés à cabeça. | Open Subtitles | ثم يكمل عمله في مكتبه إلى أن يجدوا مرشحاً أسوأ منه ثم يأتي الياهووز اللي في المنطقة ويشخوا عليه |
Imaginem que é altura de eleições e escolhemos um candidato politico com base nas suas promessas de oferecer gasolina mais barata aos condutores. | TED | تخيل، أنه وقت الانتخابات، وقد قمت بالتصويت لمرشح سياسي بناءًا على وعوده بتخفيض أسعار الوقود. |
Estás apenas interessada em elogiares-te a ti própria ou tens um candidato em mente? | Open Subtitles | هلانتِمُهتمةبالشماتةفحسب ، أمّ أنّ ببالكِ مُرشح مُناسب ؟ |
Nessa noite, a Samantha descobriu um novo e escaldante candidato. | Open Subtitles | في تلك الليلة، اكتشف سامانثا بلدها الساخن، مرشحا جديدا. |
Sua majestade vai aparecer a qualquer momento e o candidato está dançando com aquela mulher. | Open Subtitles | جلالتها ممكن أن تصل فى أى لحظة و عُضوك المُرشح للإنتخابات يرقص مع هذه المرأة |
candidato no 1, o que é que eu gostaria mais em ti? | Open Subtitles | العازب رقم واحد ما الذى من الممكن أن أحبه فيك ؟ |
candidato Porkchop, por favor apresente-se! | Open Subtitles | متعهد لحم الخنزير رجاءً قدّمْ نفسك |
Eles queriam ter certeza que o nosso candidato seria eleito. | Open Subtitles | وشعروا يقينا بأنه سيتم انتخاب مرشحنا مهما كان. |
Estou a verificar mortes locais a ver se há algum candidato a fantasma. | Open Subtitles | أتحقق من الوفيات المحلية، لأرى إن كان هناك مرشحين لأن يكونوا أشباح. |
Há doze anos, gravei todos os telefonemas feitos pelo candidato presidencial de um importante partido. | Open Subtitles | منذ 12 عاما قمت بتسجيل كل المكالمات الهاتفية التي أجراها أحد مرشحي الرئاسة و كان مرشحا عن حزب سياسي كبير |
Doou 250 dólares para a campanha falhada das primárias de um candidato do Congresso, no Nebraska. | Open Subtitles | تبرّع بـ 250 دولار إلى حملة انتخابية فاشلة لأحد مرشّحي الكونجرس في نبراسكا |
Ela ganhou a batalha dos sexos no seu planeta e agora anda à procura de um novo candidato. | Open Subtitles | لقد فازت بمعركة الأجناس على كوكبها، وتبحث الآن عن منافس جديد. |