"cansaço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعب
        
    • الإرهاق
        
    • متعبة
        
    • إرهاق
        
    • تعب
        
    • الإعياء
        
    • متعبه
        
    • متعباً
        
    • إعياء
        
    • إجهاد
        
    • بالتعب
        
    • أرهاق
        
    • والتعب
        
    Portanto, existe uma ligação entre o cansaço e a predisposição metabólica para o aumento de peso. TED ولا سيما السكريات. وبالتالي فهناك ارتباط بين التعب واكتساب الاستعداد الأيضي لاكتساب الوزن.
    Ao vé-Lo, o frio e o cansaço passaram, e o meu coração ficou leve. Open Subtitles بمجرد رؤيته ،ذهب عنى البرد و التعب و أحسست بقلبى يخف
    Pode fingir-se o cansaço e as dores nas articulações, mas não se finge vaginose bacteriana na boca. Open Subtitles يمكنك أن تدعي الإرهاق و ألم المفاصل لكن لا يمكنك إدعاء وجود البكتريا المهبلية بالفم
    E eu ontem disse que não, que não me tinha dado conta do cansaço da viagem à América, mas sente-se. Open Subtitles بالأمس قلت أني لم أستوعب كم هي متعبة الرحلة إلى أمريكا
    Não é o habitual em pacientes com cansaço crónico e dores nas articulações. Open Subtitles و هذا غير معتاد من تامرضي الذين شكواهم الأساسية هي إرهاق مزمن و آلام المفاصل
    Ardência na pele, uma dor aguda e fria nos ossos, cansaço muscular, palpitações cardíacas, visão desfocada, zumbido, vertigem, enjoo, falta de ar. Open Subtitles الشعور بالحرق في جلدي ألم كالبرد القارص في عظامي تعب في عضلاتي وخفقان في قلبي تشوش الرؤية و أزيز في أذني
    Parece que este homem morreu de... De cansaço agudo. Open Subtitles يبدو أنّ هذا الرجل قد مات بسبب الإعياء القوي.
    Sim. Morto de cansaço. Mas estou mais fresco agora. Open Subtitles نعم ، ميّت من التعب ، لكن أنا بخير الآن ، شكراً
    Ela chorou todas as noites até adormecer de cansaço. Open Subtitles كانت تبكي كل ليلة حتى يغمى عليها من التعب
    Há plantas que nos ajudarão nas erupções cutâneas há plantas que ajudarão nas dores de cabeça e cansaço, que ocorrem em resultado da quimioterapia. Open Subtitles هناك نباتات تنفع مع الطفح الجلدي، هناك نباتات تنفع مع الصداع و التعب هذا يحدث كنتيجة للمعالجة الكيميائيّة.
    cansaço, stress, reacção adversa à droga. Talvez da queda anterior? Open Subtitles التعب , الإجهاد , الآثار العكسية للدواء , ربما سقطتها السابقه ؟
    - Já lhe disseram isso, mas não o impediu de ter cansaço, erupções e dores nas articulações. Open Subtitles لم يوقف هذا الإرهاق و الطفح الجلدي و آلام المفاصل التي ليس لها تفسير
    Sangue impuro causa as dores nas articulações, o cansaço e as infeções na boca e no cérebro. Open Subtitles الدم الملوث يسبب آلام المفاصل، الإرهاق و العدوي بمخه و فمه
    Achei que morriam de cansaço. Open Subtitles ألا تعتقدين أنّهما يمكن أنْ يموتا من الإرهاق.
    Isso é uma ilusão uma alucinação, é cansaço. Tu trabalhas demasiado. Open Subtitles هذا وهم هلوسة ، أنتِ متعبة ، تعملين كثيراً
    A festa estava barulhenta e não sabia do cansaço após a peça. Open Subtitles ،أجل، الحفلة كانت مزعجة ولم أدرك كم أنا متعبة بعد المسرحية ...وكل شيء، لذا أنا
    Apneia do sono pode causar cansaço crónico e paranoia. Open Subtitles انقطاع النفس بالنوم قد يسبب إرهاق مزمن و جنون الإرتياب
    cansaço, dores nas articulações e infeções oportunistas indica cancro. Open Subtitles إرهاق مزمن، ألم المفاصل و عدوي إستغلالية تشير للسرطان
    - "Não te apoies sobre o teu cansaço, pois a tua força será de acordo com a medida do teu desejo". Open Subtitles ـ كل تعب تشعر به... هو قوة في سبيل تحقيق هدفك.
    Ou é fã de náuseas, cansaço, delírios, convulsões, ou da morte. Open Subtitles ،أو هم من مُحبي الغثيان هذيان الإعياء وتشنّجات ذلك أو الموت
    Sabes como é o cansaço. Esqueces das coisas. - Tem cogumelos. Open Subtitles تعلمين كيف يكون الحال عندما تكونين متعبه تنسين اشياء كثيره .
    Então só estavas a fingir o cansaço? Open Subtitles اذا لقد كنت تزيفه عندما بدوت متعباً في الميدان؟
    Comoção, cansaço da guerra, síndroma de stress pós-traumático. Open Subtitles صدمة صدفه، إعياء معركة إجهاد عصبي مُلازم
    A sorridente princesa não mostrou nenhum sinal... de cansaço com as constantes aparições públicas. Open Subtitles الأميرة الصغيرة الباسمة لم يظهر عليها أى إجهاد من الزيارات المتواصلة
    - Isso explica o cansaço. Open Subtitles ‫ذلك يفسر لماذا يشعر بالتعب الشديد.
    Princípios de agorofobia, desordem obsessiva-compulsiva, choque, cansaço, negação. Open Subtitles أقتراحات لرهاب الفراغ ,أستحواذ عقلى رعب,أرهاق,رفض
    Para estes, a fraqueza e o cansaço podem ser um sinal importante. TED يعتبر الضعف والتعب الإشارة الرئيسية بالنسبة لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more