Portanto, existe uma ligação entre o cansaço e a predisposição metabólica para o aumento de peso. | TED | ولا سيما السكريات. وبالتالي فهناك ارتباط بين التعب واكتساب الاستعداد الأيضي لاكتساب الوزن. |
Ao vé-Lo, o frio e o cansaço passaram, e o meu coração ficou leve. | Open Subtitles | بمجرد رؤيته ،ذهب عنى البرد و التعب و أحسست بقلبى يخف |
Pode fingir-se o cansaço e as dores nas articulações, mas não se finge vaginose bacteriana na boca. | Open Subtitles | يمكنك أن تدعي الإرهاق و ألم المفاصل لكن لا يمكنك إدعاء وجود البكتريا المهبلية بالفم |
E eu ontem disse que não, que não me tinha dado conta do cansaço da viagem à América, mas sente-se. | Open Subtitles | بالأمس قلت أني لم أستوعب كم هي متعبة الرحلة إلى أمريكا |
Não é o habitual em pacientes com cansaço crónico e dores nas articulações. | Open Subtitles | و هذا غير معتاد من تامرضي الذين شكواهم الأساسية هي إرهاق مزمن و آلام المفاصل |
Ardência na pele, uma dor aguda e fria nos ossos, cansaço muscular, palpitações cardíacas, visão desfocada, zumbido, vertigem, enjoo, falta de ar. | Open Subtitles | الشعور بالحرق في جلدي ألم كالبرد القارص في عظامي تعب في عضلاتي وخفقان في قلبي تشوش الرؤية و أزيز في أذني |
Parece que este homem morreu de... De cansaço agudo. | Open Subtitles | يبدو أنّ هذا الرجل قد مات بسبب الإعياء القوي. |
Sim. Morto de cansaço. Mas estou mais fresco agora. | Open Subtitles | نعم ، ميّت من التعب ، لكن أنا بخير الآن ، شكراً |
Ela chorou todas as noites até adormecer de cansaço. | Open Subtitles | كانت تبكي كل ليلة حتى يغمى عليها من التعب |
Há plantas que nos ajudarão nas erupções cutâneas há plantas que ajudarão nas dores de cabeça e cansaço, que ocorrem em resultado da quimioterapia. | Open Subtitles | هناك نباتات تنفع مع الطفح الجلدي، هناك نباتات تنفع مع الصداع و التعب هذا يحدث كنتيجة للمعالجة الكيميائيّة. |
cansaço, stress, reacção adversa à droga. Talvez da queda anterior? | Open Subtitles | التعب , الإجهاد , الآثار العكسية للدواء , ربما سقطتها السابقه ؟ |
- Já lhe disseram isso, mas não o impediu de ter cansaço, erupções e dores nas articulações. | Open Subtitles | لم يوقف هذا الإرهاق و الطفح الجلدي و آلام المفاصل التي ليس لها تفسير |
Sangue impuro causa as dores nas articulações, o cansaço e as infeções na boca e no cérebro. | Open Subtitles | الدم الملوث يسبب آلام المفاصل، الإرهاق و العدوي بمخه و فمه |
Achei que morriam de cansaço. | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنّهما يمكن أنْ يموتا من الإرهاق. |
Isso é uma ilusão uma alucinação, é cansaço. Tu trabalhas demasiado. | Open Subtitles | هذا وهم هلوسة ، أنتِ متعبة ، تعملين كثيراً |
A festa estava barulhenta e não sabia do cansaço após a peça. | Open Subtitles | ،أجل، الحفلة كانت مزعجة ولم أدرك كم أنا متعبة بعد المسرحية ...وكل شيء، لذا أنا |
Apneia do sono pode causar cansaço crónico e paranoia. | Open Subtitles | انقطاع النفس بالنوم قد يسبب إرهاق مزمن و جنون الإرتياب |
cansaço, dores nas articulações e infeções oportunistas indica cancro. | Open Subtitles | إرهاق مزمن، ألم المفاصل و عدوي إستغلالية تشير للسرطان |
- "Não te apoies sobre o teu cansaço, pois a tua força será de acordo com a medida do teu desejo". | Open Subtitles | ـ كل تعب تشعر به... هو قوة في سبيل تحقيق هدفك. |
Ou é fã de náuseas, cansaço, delírios, convulsões, ou da morte. | Open Subtitles | ،أو هم من مُحبي الغثيان هذيان الإعياء وتشنّجات ذلك أو الموت |
Sabes como é o cansaço. Esqueces das coisas. - Tem cogumelos. | Open Subtitles | تعلمين كيف يكون الحال عندما تكونين متعبه تنسين اشياء كثيره . |
Então só estavas a fingir o cansaço? | Open Subtitles | اذا لقد كنت تزيفه عندما بدوت متعباً في الميدان؟ |
Comoção, cansaço da guerra, síndroma de stress pós-traumático. | Open Subtitles | صدمة صدفه، إعياء معركة إجهاد عصبي مُلازم |
A sorridente princesa não mostrou nenhum sinal... de cansaço com as constantes aparições públicas. | Open Subtitles | الأميرة الصغيرة الباسمة لم يظهر عليها أى إجهاد من الزيارات المتواصلة |
- Isso explica o cansaço. | Open Subtitles | ذلك يفسر لماذا يشعر بالتعب الشديد. |
Princípios de agorofobia, desordem obsessiva-compulsiva, choque, cansaço, negação. | Open Subtitles | أقتراحات لرهاب الفراغ ,أستحواذ عقلى رعب,أرهاق,رفض |
Para estes, a fraqueza e o cansaço podem ser um sinal importante. | TED | يعتبر الضعف والتعب الإشارة الرئيسية بالنسبة لهم. |