Quando voltaram estavam cansados, esgotados, sequiosos Mas foram saindo dos seus fatos com un sentido de realização. | Open Subtitles | عندما دخلوا كانوا متعبين و منهكين وعطشين لكنهم كانوا يخرجون من بذلاتهم وهم يشعرون بالإنجاز |
Matámos, matámos, e tivemos de nos deitar, cansados da matança. | Open Subtitles | قتلنا وقتلنا وكان علينا أن نستلقي تعبنا من القتل |
Sei que estão cansados, mas façam um último esforço por mim. | Open Subtitles | أعلم أنكم مرهقون ولكن قدموا لي أخر ما في جهدكم |
Sabemos que estão cansados e a fazer horas extra. | Open Subtitles | نعرف ان الجميع متعب من العمل بوففت اضافي |
Somos os Srs. Benjamin da Cidade do México e estamos muito cansados. | Open Subtitles | السيد والسيدة بنجامين من مكسيكو سيتي ونحن بغاية التعب |
Talvez estejam cansados que eu os esteja sempre a matar. | Open Subtitles | ربما تعبوا مني بسبب مطاردتي لهم طوال الوقت وقتلهم |
E não começarem a resmungar para voltar se ficarem cansados? | Open Subtitles | نعم ولا تطلبوا منى الرحيل إذا شعرتم بالتعب ؟ |
Estes velhos olhos estão tão cansados Volta para casa agora, pode ser? | Open Subtitles | هذه العيون العجوز تعبت أم أنه لم يحن الوقت للعودة للمنزل. |
Vocês devem estar cansados e talvez um pouco alcoolizados. | Open Subtitles | أظن ان كليكما متعبان وربما ثملان بعض الشيء. |
Eles estão um bocado cansados. Ponho-os em frente ao televisor? | Open Subtitles | إنهم مُتعبون قليلاً هل أضعهم أمام التلفاز ؟ |
Somos viajantes cansados, à procura de combustível e água. | Open Subtitles | فقط مسافرين مرهقين يارجل نبحث عن وقود وماء |
Brincámos com as crianças, e voltámos para casa muito cansados, exaustos, mas com imagens de caras radiantes, olhos cintilantes, e fomos dormir. | TED | لعبنا مع الأطفال ورجعنا إلى بيوتنا مرهقين للغاية متعبين جدأ ولكن مع صور لوجوه مضيئة, وأعين تلمع ونمنا |
É melhor substituir os guardas. Devem estar cansados. | Open Subtitles | الأفضل أستبدال الحرس الآن لا بد أنهم متعبين |
Estamos a ser investigados, E estamos cansados desta merda E de tudo o que deixam para trás | Open Subtitles | لقد تعبنا من الاهتمام بقادتكم وهم فى اماكنهم ونحن تعبنا من هرائكم |
Sei que estão todos cansados, mas não se esqueçam porque estão aqui. | Open Subtitles | انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا |
Porquê? Estão demasiado cansados para percorrer a cara toda? | TED | لماذا ؟ هل هو متعب لكي تذهبوا للجهة الأخرى ؟ |
Quer dizer que não temos quem nos dê uns estalos se estivermos cansados ou começarmos a ver torradeiras na asa. | Open Subtitles | لن يُوجد أحداً هناك لكي يُنبهك إذا بدأت فى التعب أو بدأت فى رؤية ألهِبة على جناحك |
Os africanos estão cansados, nós estamos cansados de sermos alvos da caridade e da atenção de toda a gente. | TED | الأفارقة ، بعد -- انهم تعبوا ، ونحن متعبون كوننا الموضوع الرئيسي لكل شئ خيري وبحاجة لرعاية. |
Sentem-se cansados e desanimados ao acordar? | Open Subtitles | عندما تستيقظ فى الصباح هل تشعر بالتعب والإجهاد ؟ |
Tem sido uma longa caminhada. Os cães estão cansados. | Open Subtitles | لقد كانت رحلة طويلة و الكلاب قد تعبت |
Diga-lhe que viemos de longe prestar nosso respeito e que estamos cansados. | Open Subtitles | قولي لها أننا جئنا من مكان بعيد لتقديم الواجب لهذا الرجل نحن متعبان جداً |
Não queria estar aqui, neste momento, mas ainda cá estamos. Estamos todos cansados. | Open Subtitles | شخصيّاً أرغب جدّاً في الخروج من هذا المكان لكن كما تعلم أنّنا لا نزال هنا، و الرجال مُتعبون |
Só descobrimos quem ficou no dia seguinte, quando acordamos, porque estamos sempre terrivelmente cansados, para ficar até ao fim. | TED | علينا الإستيقاظ ومعرفة من تبقى في البرنامج اليوم التالي لأننا نكون مرهقين جداً لسماع من سيستمر في البرنامج. |
Mas com o tempo, ficam cansados. | Open Subtitles | ولكن مع مرور الوقت ، تصبح مرهقة |
Sei que alguns de vocês estão cansados, porque eu estou cansada. | TED | أعلم أن البعض منكم متعب، ﻷنني متعبة. |
Os homens estão cansados. Podemos descansar? | Open Subtitles | مولاى ، إن رجالنا منهكون هلا توقفنا للراحة ؟ |
Estamos cansados de misturar as coisas. Queremos o exclusivo de um estúdio. | Open Subtitles | سئمنا كثرة التغيير، نريد التخصص لإستوديو واحداً |