cantam quando os bebés são baptizados quando se celebra um casamento. | Open Subtitles | الغناء للأطفال الرضّع حينما يعمّدون عند الإحتفال بالزواج |
Eu disse que sim, sobre a vila de pessoas que cantam, uma minoria que canta. | TED | وأجبت بنعم، عن هذه القرية التي يغني أهلها، الأقلية التي تغني. |
Na nossa terra, as aves cantam uma linda canção e há sempre música no ar. | Open Subtitles | من حيث أتينا، تغرد الطيور أغنية جميلة والموسيقى دائماً ما تملأ الجو |
Só me faltava essa! Os sóbrios agora cantam também! | Open Subtitles | هذا ما ينقصني، أن تبدأ الناس الصاحية بالغناء |
Não se parecem uns com os outros... nem usam as mesmas roupas... nem cantam as mesmas melodias... nem adoram os mesmos deuses. | Open Subtitles | أنتم لا تتشابهون ولا ترتدون الملابس نفسها ولا تغنون الأغانى نفسها |
Qual é a parte de esquilas que cantam que esta gente não entende... | Open Subtitles | معى فتيات سناجب تغنى و الناس لا تفهم هذا |
As pessoas andam, dançam e cantam de trás pra frente e até falam no sentido inverso. | Open Subtitles | ..الناس تمشي وترقص بالعكس وتغني بالعكس حتي الكلام معكوس |
Dado que os cantores são só machos e cantam sobretudo durante a época de acasalamento, o canto poderá ser usado para atrair as fêmeas. | TED | بالنظر إلى أن المغنين هم من الذكور ويغنون في الغالب خلال موسم التزاوج، قد يكون الغرض من الأغاني هو جذب الإناث. |
Num jardim mágico, elas cantam o caminho da corrente à sua fonte, pairando sobre a água. | Open Subtitles | في حديقة سحرية، يَغنّونَ كيف يتبعون تيار الجدول إلى المنبع يتزحلقون على الماءِ. |
Sim, mas eles não a cantam. | Open Subtitles | لكن انهم لا يقمون بغنائها لكن انت تعرفين هذه الاغنية |
Sabe quantas pessoas culpadas cantam essa canção? | Open Subtitles | أنت تعرف كم مذنب الغناء الناس أن نفس الأغنية؟ |
Dois guardas do Palácio de Buckingham que cantam e fazem animais de balões, um cavalo que anda a cavalo e o irmão da Tila Tequila, Vince Vodka. | Open Subtitles | اثنين من حراس قصر باكنغهام و أيضاً الغناء , و عمل بالون حيوانات حصان يستطيع أن يركب حصان |
Constroem uma cerca branca ao redor da casa e cantam Aleluia. | Open Subtitles | بناء هذا السور الأبيض الصغير جميع أنحاء المنزل، و، كما تعلمون، الغناء سبحان الله. |
Viste aquelas passas na TV? Aquelas que cantam e dançam e isso? | Open Subtitles | هل رأيت ذلك الزبيب في التلفزيون , ذلك الذي يغني ويرقص ؟ |
Mas às vezes, quando o vento sopra quente ou os grilos cantam sonho com um amor que seja imune ao correr do tempo. | Open Subtitles | ولكن أحياناً , عندما تهب نسمة دافئة أو يغني الزيز أحلم بحب يضعف القدر أمامه ويبقى صامداً |
Na nossa terra, as aves cantam uma linda canção e há sempre música no ar. | Open Subtitles | من حيث أتينا، تغرد الطيور أغنية جميلة والموسيقى دائماً ما تملأ الجو |
As aves cantam melodias em cada ramo, a cobra dorme enrolada | Open Subtitles | فالعصافير تغرد ألحانها على الأشجار والأفعى تلتف راقدةً تحت الشمس البشوش |
Eles cantam sempre, mesmo que a gorjeta seja pequena. | Open Subtitles | أأنتبهتَ أنهم سيستمرون بالغناء مهما أعطيتهم من بقشيش؟ |
- Pessoas não cantam com ódio no coração. | Open Subtitles | لا يمكن للناس أن يقوموا بالغناء مع وجود الكراهية فى قلوبهم يا سنيور |
Tu e o Kellogg deviam ter uma banda, cantam a mesma música. | Open Subtitles | أنت و كيلوغ ينبغي أن تبدأو عمل فرقة غناء أنتم تغنون نفس الأغنية |
- Há aqueles peixes que se penduram e que quando se passa por eles, cantam "Take Me To The River". | Open Subtitles | لديهم افواه عريضة صغيرة الحجم والان انت علقتها على الحائط. عندما تمر أمامها انه تغنى "خذني إلى النهر". |
As canções de amor que se espalham na corrente... fazem com que os pássaros cantam em harmonia... | Open Subtitles | أغاني الحب تندمج في كل موجة وتغني تجعل الطيور تتكلم وتدندن بصوت رائع |
"Quão felizes dançam e cantam no céu. " | Open Subtitles | كم يشعرون بالسعادة وهم يرقصون ويغنون في السماء |
E cantam, o que ainda é mais assustador. | Open Subtitles | وهم يَغنّونَ لذا هم في الحقيقة مرعوبين لو فكّرُت في الموضوع |
Estava a contar-lhe sobre a rima que todos cantam sobre ele. | Open Subtitles | كنت أخبرها عن الأغنية التي يقومون بغنائها عنه الآن |
Há quanto tempo não cantam juntos? | Open Subtitles | إذاً لم تغنوا معاً منذ كم؟ -خمسة و عشرون عام . |
Vocês cantam as minhas canções. E eu deixo-vos dormir aqui. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق غنوا أغانيّ وعندها يمكنكم النوم هنا |
Oh, como as estrelas brilharão na água, como os trovadores cantam histórias de verdadeiros romances. | Open Subtitles | أوه، كيف ستتألق النجوم على سطح الماء بينما يغنى الشعراء قصص الرومانسية الحقيقية |
Ou cantam ou dançam... e têm rolos no cabelo, ou estão a desfrisá-lo. | Open Subtitles | إمّا يغنّون أو يرقصون ولديهم بكرات في رأسهم أو خارجين عن السّيطرة من المنشّطات |
Tenho fãs que cantam o meu nome para onde quer que eu vá. | Open Subtitles | لدىّ معجبين يهللون بإسمى أينما ذهبت |