"cantares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغني
        
    • غنيت
        
    • تغنى
        
    • لتغنى
        
    • غنيتها
        
    Isto é por causa do teu espírito. Não o consigo ler se não cantares. Open Subtitles هذا عن الروح لا أستطيع رؤيتها دون أن تغني
    Estava a cuidar das luzes para calar a plateia, para cantares ao invés de gritares. Open Subtitles كنت أهدئ الأضواء . هذا يسكت الجمهور حتي تستطيع أن تغني وصلتك بدون أن تصرخ
    - Não é por esse motivo. Não vou sair daqui enquanto não cantares. Por isso.. Open Subtitles ليس من أجل ذلك السبب أنا لن اغادر من هنا حتى تغني ..
    Se cantares mais uma nota que seja abato-te. Open Subtitles إذا غنيت بقدر ما هو أكثر من مقطوعة فسأطلق عليك النار
    As pessoas vão ficar a olhar para ti se cantares, por isso ouves a tua própria música. Open Subtitles كلا، الأشخاص الآخرون سيحدّقون بك إن غنيت .لذا ستستمع إلى موسيقاك الخاصة
    Traga o café. Se cantares à mesa, casas com um marido louco. Open Subtitles أحضر القهوة تغنى على المائدة ستتزوجين رجلا مجنون
    Ei, Bublé, eu tenho uma música para tu cantares. Open Subtitles يا بوبليه لدى نغمة لتغنى عليها
    Lembro-me de a cantares, às vezes. Open Subtitles أتذكر أنك غنيتها ,بعض المرات
    Porque ele não te tinha pedido para cantares e queria ficar com o dinheiro todo. Open Subtitles لأنه لم يطلب منك أن تغني وأراد كسب كل المال.
    - É melhor não cantares essa canção. - Porquê? Open Subtitles من الأفضل ألا تغني تلك الأغنية - لماذا؟
    Eu gosto, mas talvez fosse melhor cantares uma canção de um homem. Open Subtitles - حسناً، إنها تعجبني جداً. لكن ربما يجب عليك أن تغني أغنية للرجال.
    Se não cantares esta noite, nunca mais cá pões os pés. Open Subtitles اذ لم تغني الليلة فأنت مطرود للأبد
    Se não cantares, obrigam-te a fazer um filme de natal com o Tim Allen. Open Subtitles اذا لم تغني ، سيجبرونك على (تأدية فيلم عيد الميلاد مع (توم ألين
    Não esvaiu nada. É só uma questão de cantares com o teu corpo. Open Subtitles هذا ليس صحيح انت تغني بجسمك
    - Eu disse-te, não até cantares. Open Subtitles قلت لك لن أفعل حتى تغني
    Ela tem medo mas, se cantares o alfabeto ou uma canção infantil, ela aguenta. Open Subtitles لكن لو غنيت بالحروف الأبجدية او أيّ أغنية أخرى -فلن تخاف
    É metade de borla se cantares. Open Subtitles ستدفع نصف الثمن إذا غنيت
    É isso que eu quero ver quando cantares. Open Subtitles هذا ما اريد ان اراه عندما تغنى
    Tu cantares naquele concurso estúpido... vai tornar as coisas piores para o resto de nós. Open Subtitles أنت تغنى فى هذا العرض الغبى... وهذا سيجعل الأمر يزداد سوء علينا؟
    - Vou amuar se não cantares. Open Subtitles -ساتضايق إذا لم تغنى
    Mas fica melhor se tu cantares. Open Subtitles ولكن ذلك يساعدك لتغنى
    Talvez se a cantares. Open Subtitles ربما اذا غنيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more