"capas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العباءات
        
    • أغلفة
        
    • غلاف
        
    • أغطية
        
    • الصفحة
        
    • الأغلفة
        
    • الأردية
        
    • عباءات
        
    • الأغطية
        
    • صورة الغلاف
        
    O pessoal das capas e collants é inútil contra a magia negra. Open Subtitles طاقم العباءات والملابس الضيقة عديم الفائدة ضد السحر الأسود
    Foi também nesta época que me tornei o primeiro modelo com "hijab". No primeiro ano, apareci nas capas de nove revistas de moda. TED أصبحت في ذلك الوقت أول عارضة أزياء محجبة، وفي السنة الأولى، تزينت 9 أغلفة مجلات موضة بصورتي.
    Aquele que nos prometem nas capas daquelas revistas, com uma senhora bonita a contemplar a sua linda redonda barriga com um sorriso enorme. Open Subtitles الفرح الذي وعدوكم به على غلاف المجلات, مع تلك المرأة الجميلة التي تنظر الى بطنها المدور بشكل رائع و ابتسامتها الجميلة
    É um tecido usado para proteger do pó, como capas de carros. Open Subtitles يُستخدم لتوفير الحماية من الغُبار على بعض الأشياء مثل أغطية السيارات.
    Queres a tua cara, nas capas dos jornais? Open Subtitles هل تريد صورتك في الصفحة الأمامية بالجريدة؟
    Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas. TED وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة
    O chapéu do Merlin, as luvas, a maioria das capas. Open Subtitles قبعة مرلين,القفازات معظم الأردية
    E o Sands e o bando, também não usam capas. Open Subtitles وساندس ورجالة ربما لا يرتددون عباءات على ظهورهم ايضًا
    Boa ideia. Tirem todas as capas dos assentos para usar como cobertores. Open Subtitles هذه فكرة جيدة، الجميع يحلّ الأغطية لنستعملها كبطانيات
    - Estou cansado de capas. Odeio capas. Open Subtitles لقد سئمت من العباءات أنا أكره العباءات
    A moda das capas está mesmo a voltar. Open Subtitles العباءات عادت إلى الموضة.
    As capas Vermelhas estão a chegar! Open Subtitles ذوو العباءات الحمراء قادمون
    As capas dos livros do Cane têm lugar na Mansão Hobb... mesmo no centro de New England. Open Subtitles أغلفة كتب كان هى مكان نهاية الهوب فى الوسط تماماً نيو إنجلند
    A vida selvagem sexual da Marcy nos anos 80 estará nas capas de tudo o que é revista. Open Subtitles حياة مارسي الجنسية الوحشية في الثمانينات ستكون في جميع أنحاء أغلفة عدة صحف شعبية
    Apareceu em 9 capas internacionais desde que foi filmada a drogar-se. Open Subtitles حصلت على أكثر من تسعة أغلفة دولية منذ أن كانت تصور تعاطي الكوكائين
    Na Polónia, as nossas páginas foram nomeadas "capas do Ano" três vezes seguidas. TED في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية
    Gosta de ver a sua cara nas capas de todas as revistas? Open Subtitles ماهو شعورك حيال رؤيتك لوجهك في غلاف كل المجلات؟
    Fabricamos capas da polipropileno à prova d'água. Para sofás e poltronas. Open Subtitles حسنٌ، نحن نقوم بصناعة أغطية خاصة لحماية الأريكة والمقاعد المزدوجة
    Não disseste que podíamos arranjar o vidro e pôr capas. Open Subtitles إعتقدت بأنك قلت أنه يمكننا إصلاح النافذة وأن نستخدم أغطية مقاعد
    Não preciso de capas de jornais para comprovar o meu trabalho. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى باقة صور الصفحة الأولى لإثبات أعمل شغلي. أوه، اللهي، هي هنا!
    O mundo entre estas capas brilhantes era tranquilizador. Open Subtitles العالم الموجود بين هذه الأغلفة البراقة كان يشعرني بالطمأنينة
    Lavar à mão todas aquelas capas. Open Subtitles غسل كُل تلك الأردية يدوياً
    Era muito importante porque usamos esse contrato para aparecer nas capas dos vídeos. Open Subtitles rlm; كان ذلك أمراً مهماً لأننا كنا نستخدم rlm; تلك العقود للوصول إلى صورة الغلاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more