"capela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكنيسة
        
    • كنيسة
        
    • المصلى
        
    • المعبد
        
    • مصلى
        
    • الكنيسه
        
    • كابيلا
        
    • بالكنيسة
        
    • الكنسية
        
    • للكنيسة
        
    • كنسية
        
    • معبد
        
    • كنيسه
        
    • الكنيس
        
    • مصلي
        
    Como é que alguns de vocês hipocratas presumidos, se podem sentar na mesma capela que ele, não sei dizer. Open Subtitles وكيف أن البعض منكم ، المتعجرفين والمنافقين . يمكنهم الجلوس معه في ذات الكنيسة لا أملك الدليل
    - Observamos o Grande Silêncio depois da reza da capela a noite... Open Subtitles ستلتزمن بالصمت العظيم من بعد أداء الصلاة في الكنيسة ليلاً ..
    - Se podia apenas levar ele na capela na Véspera de Natal. Open Subtitles لو كان بإمكاني فقط أن أُدخله إلى الكنيسة عشيّة عيد الميلاد.
    - A capela Sistina levou 13 anos a limpar. Open Subtitles استغرق تنظيف كنيسة السيستين 13 عاماً على الأغلب
    - Peço desculpa. Sr. Padre, tem um homem à sua espera na capela. Open Subtitles آسفة يا أبتي، ثمة رجلاً منتظراً في المصلى
    Ainda me lembro da primeira vez que te vi nesta capela. Open Subtitles لا زلت أذكر أول ما رأيتك هنا في هذا المعبد.
    Ainda está na fábrica. Está a transformar a sala de intervalos numa capela. Open Subtitles لا يزال في المصنع انه يغير غرفة الاستراحة الى مصلى
    Foi incendiada, vinte e cinco hereges foram queimados vivos na capela. Open Subtitles عندما نشب حريق ، أحرق 25 منشق أحياء في الكنيسة
    Foi incendiada, vinte e cinco hereges foram queimados vivos na capela. Open Subtitles عندما نشب حريق ، أحرق 25 منشق أحياء في الكنيسة
    Leva-os directamente à capela e não pares por ninguém. Open Subtitles أذهب بِهما إلى الكنيسة مباشرةً لاتوقف لأي أحداً
    Data em que foi cancelado. A capela já estava paga. Open Subtitles حين تم إلغاء الخطبة وكانت تكاليف الكنيسة مدغوعة مسبقاً
    Estou na parte em que começam a construir a capela. Open Subtitles أنا في الجزء الذي يقوم فيه ببناء الكنيسة الصغيرة
    Literalmente, estamos rodeados de cortinas pintadas, a decoração original desta capela. TED وأنا أعني ذلك حرفيا فأنت محاط بستائر مرسوم عليها، و هي الديكور الأصلي لهذه الكنيسة.
    Um contemporâneo escreveu que a capela era demasiado bela para não provocar polémica. TED الآن، كتب أحد المعاصرين أن الكنيسة كانت جميلة لدرجة أنها لابد وأن تسبب جدلا.
    Deixou-nos as Câmaras de Rafael, a capela Sistina. TED لقد ترك لنا غرف رافاييل و كنيسة سيستين.
    Vamos, eu conheço uma capela na terra de Mare. Open Subtitles مرحى, هيا، أنا أعلم كنيسة قريبة من هنا
    Ernest Gordon foi Decano da capela da Universidade de Princeton, durante 26 anos. Open Subtitles ارنست جوردون اصبح قسيس كنيسة جامعة برينكتون لمدة 26 عام
    O Glen disse-me pelo rádio que esta gente estava na capela. Open Subtitles إستلمت نداءا على الاسلكي يقول أن هؤلاء الناس كانوا في المصلى.
    Ela visitou a capela quatro vezes nos últimos cinco dias. Open Subtitles لقد زارت المعبد اربع مرات في الخمس ايام الاخيره
    Sabia que a capela Fireside Memorial agora é um McDonald's? Open Subtitles تعرف مصلى موقد التذكاري هل ماكدونالد الآن؟
    - Vou até à capela ver se consigo resolver esta confusão. Open Subtitles اريد ان اذهب الى الكنيسه لاحاول اصلاح بعض هذه الفوضى
    Não sei, parece ser muito para um grupo à capela de uma universidade que nunca fizemos parte. Open Subtitles لا أدري، يبدو هذا كثيراً على مجموعة كابيلا من جامعة لم نلتحق بها على الإطلاق.
    O meu marido está naquela capela, à espera que eu traga ajuda. Open Subtitles زوجى الآن بالكنيسة ينتظرنى لجلب المساعدة
    Fui à capela, depois à latrina e depois até à administração. Open Subtitles ذهبت إلى السقيفة الكنسية ثم المراحيض وعدت للموقع الرئيسي
    Sonny disse que andas á procura de alguém para ir à capela. Open Subtitles سوني يقول أنك تبحث عن من ينوب عنك في الذهاب للكنيسة
    Mas aposto que não sabes a que cheira a capela Sistina. Open Subtitles أراهنك أنك لا تستطيع أن تخبرنى ماذا يبدو ما هو بداخل كنسية السيستاين
    Nãotínhamosmuitodinheiro... porisso,fomosauma pequena e curiosa capela... do outro lado da fronteira. Open Subtitles لم يكن معنا الكثير من المال، لذا ذهبنا إلى معبد صغير جميل، عند حدود الولاية.
    Quero dizer, olha á tua volta. Esse quadro é da 16ª capela. Open Subtitles أنظر حولك هذه اللوحه من كنيسه القرن السادس عشر
    Não precisa, Tom. Tudo que você precisa fazer é me contar o que aconteceu naquela capela. Open Subtitles ليس من الضروري أن تفعل، يا توم كل ما عليك أن تخبرني ما الذي حدث في الكنيس
    Nem a capela pode servir de... santuário. Open Subtitles حتي مصلي المصحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more