"capturá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القبض عليه
        
    • نقبض عليه
        
    • للإمساك
        
    • يقبض عليه
        
    • للقبض عليه
        
    • إمساكه
        
    • الإمساك به
        
    • أسره
        
    Até lá, faça o que achar melhor para encontrá-lo e capturá-lo. Open Subtitles حتى ذلك الحين إفعل ما تظن أنه الصواب لإيجاده و إلقاء القبض عليه
    Com rapidez precisamos agir se capturá-lo quisermos. Open Subtitles بسرعة علينا التحرك لو اردنا اعادة القبض عليه
    Há que capturá-lo com vida! Open Subtitles وتذكر : يجب ان نقبض عليه حيا ، هل تفهم ؟
    Então temos dois dias para capturá-lo. Podemos relacionar as vítimas? Open Subtitles هذا يمهلنا يومين للإمساك به، هل يمكننا إيجد صلة بين الضحايا؟
    Um magistrado queria capturá-lo, e descobriu que ele tinha uma amante. Open Subtitles تمنى القائد أن يقبض عليه ووجد عنه سر عاشق
    Ela disse que havia vários grupos a tentar capturá-lo, mas nenhum o fará. Open Subtitles قالت إن عدداً من الفئات تسعى للقبض عليه لكنها لن تفعل ذلك
    A minha única preocupação, é capturá-lo, para fazer justiça à família das vítimas. Open Subtitles همي الوحيد هو إمساكه و جلب نهاية لعائلات الضحايا
    Não tentem capturá-lo. Open Subtitles رجاء ً, لا تحاولوا الإمساك به, لا تقتربوا منه حتى
    Não posso curá-lo, não posso capturá-lo, nem posso pensar melhor do que ele. Open Subtitles لا يمكنني علاجه ولا أسره ولا حتّى صرف تفكيري عنه.
    Irás sofrer se tentares capturá-lo. Open Subtitles ستعاني كثيراً إن حاولت إلقاء القبض عليه بنفسك
    Até prenderam o tipo errado antes de capturá-lo, 5 corpos depois. Open Subtitles حتى أنّهم إعتقلوا الرجل الخطأ قبل القبض عليه بعد قتله خمس أشخاص لاحقاً.
    Se insistir em capturá-lo com a ajuda dos americanos, ele vai-nos matar a todos. Open Subtitles إذا كُنت مُصِرّاً على القبض عليه بمساعدة الأمريكان سوف يقتلنا جميعًا
    Acredito que devemos capturá-lo em uma operação conjunta. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان نلقي القبض عليه في عملية مشتركة
    Vamos capturá-lo, depois fazer troca com Israel. Open Subtitles نريد ان نقبض عليه و نجرى تبادل مع اسرائيل
    Ou seja, se quisermos descobrir quem são ou onde estão, precisamos capturá-lo. Open Subtitles إذا كنا نرغب فى معرفة من هم أو أين هم يجب أن نقبض عليه أولًا
    Temos de capturá-lo o mais depressa possível. Open Subtitles يجب أن نقبض عليه بأسرع ما يمكن
    Estamos o mais próximo possível de capturá-lo. Open Subtitles نحن بأقرب موقع يمكننا الوصول إليه للإمساك بهذا الرجل.
    E eu vou ajudar o meu chefe a capturá-lo. Open Subtitles وسأساعد ربّ عملي للإمساك بهِ.
    Se ele foi assim tão longe, então... devia ser eu a capturá-lo. Open Subtitles إذا تمادي لتلك الدرجة , إذاً يجب أن أكون الشخص الذي يقبض عليه
    Os meus homens foram capturá-lo, mas ele é... escorregadio. Open Subtitles .. ذهب رجالى للقبض عليه , ولكنه !
    Se não o apanhamos numa tenda, como é que vamos escalar e capturá-lo? Open Subtitles إذا لم نتمكن من إمساكه في خيمة مغلقة كيف سنتسلق هذه ونلتقطه؟
    Não estás a pensar capturá-lo, pois não? Open Subtitles أنت لا تفكر حقاً فى الإمساك به ، أليس كذلك ؟
    - Mas os Goa'uid vão capturá-lo. Open Subtitles لكن الجواؤلد سيأسرونه لو تم أسره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more