Falamos de um filme caríssimo com enorme potencial de rentabilidade. | Open Subtitles | يحتاج الى عودة جيدة وهذا الفلم غالي جدا واحتمال كبير بأن يؤدي جيدا في شباك التذاكر |
Anda a trocar caviar caríssimo por aparelhagens de som numa loja na Calvert St. | Open Subtitles | أنت تتاجرين بكافيار غالي جداً بمقابل أجهزة مسجلات راقية في محل بشارع كالفيرت. |
Sabes que és responsável por esse equipamento caríssimo, Dr. Hodgins. | Open Subtitles | أنت تعرف أنت مسؤول لهذه القطعة مكلفة للغاية المعدات، الدكتور هودجينز. أنا أعلم. |
Onde quer que haja uma mulher com morte cerebral que precise de um suporte de vida caríssimo que o marido não queira, eu estarei lá. | Open Subtitles | اينما كانت هناك إمرأة ميتة دماغيا في حاجة الى دعم حياة باهظة زوجها لا يريدها سأكون هناك |
Contra o meu caríssimo e bem considerado conselho ele está determinado a fazer isto, a lutar contra esta coisa da melhor maneira que ele acha que pode. | Open Subtitles | مقابل الغالي جدا لدي والنصيحة المعتبرة جداً فهو مصمّم على فعل هذا الشيء لمحاربة هذا الشيء وهو يعتقد أن هذه أفضل طريقة |
Desperdicei sabe-se lá quantos retalhos de couro caríssimo. | Open Subtitles | ومن يعلم عدد قطع الجلد الغالية التي بذرتها |
Deve ter sido caríssimo. | Open Subtitles | لابد انها كلفت الكثير |
Pelo contrário, este carregamento não é perigoso, é muito frágil e caríssimo. | Open Subtitles | ماذا أقول لك ؟ بما أن الحمولة ليست بخطر إنها قابلة للتلف وهي باهظه جداً |
Eu até mesmo espalhei incenso caríssimo porque no site dizia que os demónios fiquem ofendidos, com o uso de material barato. | Open Subtitles | حتى أنني أنفقت على بخور غالي لأن موقعهم على الإنترنت قال أن الشياطين تشعر بالإهانة من الاشياء الرخيصة. |
Fazer-nos sentir vivos. É caríssimo. | Open Subtitles | يجعلنا نبدو أحياء - هو غالي جدا - |
Roubaram um anel caríssimo. | Open Subtitles | بعض خاتم تذكاري غالي سرق فقط |
- Nem penses, é caríssimo. | Open Subtitles | اغرب عن وجهي القلم غالي الثمن |
E metade de uma garrafa de vinho caríssimo. | Open Subtitles | ونصف علبة لـ خمر غالي جداً |
Num caríssimo acampamento em Vancouver. | Open Subtitles | في معسكرِ غالي على جزيرة (فانكوفر) |
Ainda bem que não pedi, teria sido um casamento caríssimo. | Open Subtitles | حسنا، بل هو شيء جيد وأنا لم أفعل ذلك... ... لأنه يبدو وكأنه كان يمكن أن يكون حفل زفاف مكلفة للغاية. |
Foi pintado por um artista de renome e foi caríssimo. | Open Subtitles | هذه الصورة رسمها فنّان له صيته بتكلفةٍ باهظة. |
e tem agora vestido um fato novo caríssimo. Tenho amigos em Roma. | Open Subtitles | وأنت الآن ترتدي بدلة جديدة باهظة الثمن. |
Podem saber mais sobre nós e queques esturricados, no nosso caríssimo website! | Open Subtitles | يمكنك التعلم أكثر عنا و عن كعكنا الذى تفحم مِنْ على موقعنا الغالي |
Para quê os beijos, a alteia, deixares-me ir jogar golfe e o leitor de DVD caríssimo? | Open Subtitles | أُريدُ معْرِفة، الذي إِسْتِمْرار بالتقبيل وmarshmallows والتأجيري غولف مسرحيّةِ والكبار، مشغّل الدي في دي الغالي. |
Depois, impedi-te de destruíres um cinzeiro de cristal caríssimo. | Open Subtitles | ثُم بعد أن انقذتك من تدمير منفضة السجائر الكريستالية الغالية |
Depois, impedi-te de destruíres um cinzeiro de cristal caríssimo. | Open Subtitles | ثُم بعد أن انقذتك من تدمير منفضة السجائر الكريستالية الغالية على الرحب والسعه |
- Eu sei, foi caríssimo. | Open Subtitles | نعم لقد كلفت الكثير |
É um chapéu caríssimo, um ano do teu salário. | Open Subtitles | انها قبعه باهظه الثمن بثمن راتبك السنوى |