"cara da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجه
        
    Conseguimos! Imaginas a cara da velha McGonagall se chegássemos atrasados? Open Subtitles لقد نجحنا، تخيل النظرة على وجه ماجوناجل لو تأخرنا
    A fumigação revelou a cara da vítima. Que tens aí? Open Subtitles هذه الحقيبة هي أداة الجريمة التبخير إلتقط وجه الضحية
    Dentro do FBI, ela é a cara da BAU. Open Subtitles ضمن المكتب الفيدرالي هي وجه وحدة تحليل السلوك
    Devias ter visto a cara da minha secretária quando eu reservei a suite de noivos no hotel. Open Subtitles . كان يجب أن ترى وجه سكرتيرى ، حصلنا على غرفة بالقطار .... جناح المتزوجين
    Quando eles o disserem na cara da Rachel? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما يقولون ذلك في وجه راشيل؟
    Bom, nós... rimos na cara da morte, não é, Leo? Open Subtitles حسنا ، نحن نضحك في وجه الموت ، أليس كذلك يا ليو ؟
    Apanhou uma cara da galeria dos antepassados e foi pelo corredor. Open Subtitles اخذ معه وجه من معرض القدماء و سار الي اسفل القاعة
    O verdadeiro encanto era a cara da Beth perante o novo piano enquanto tocava com amor as belas teclas. Open Subtitles كان الفرح باديا على وجه بيث وهي نتحني على البيانو وتلمس مفاتيحهاالبيضاء والسوداء
    digitalizam a cara da minha mulher no corpo de actrizes porno. Open Subtitles ثم تحويل وجه زوجتي الى صور رقمية على أجساد نجمات الدعارة
    Querido, se tens mesmo de o fazer, puxa a cara da mamã para cima. Open Subtitles أنت تعرف، والعسل، إذا كان أي شيء، وسحب وجه الأم لتصل.
    - Se vos faz sentir melhor, deviam ter visto a cara da minha tia quando aceitei este emprego. Open Subtitles -إن كان هذا يشعركما بتحسن يجب أن تريا وجه عمتي، عندما عرفت بحصولي على هذا العمل
    Afirmou que era sua intenção esfregar a cara da vítima na lama até ele implorar que parasse. Open Subtitles و قد ذكرت انه كان فى نيتك ان تضع وجه المجنى عليه
    E uma parte dela vai adorar saber como a cara da Chris Hargensen... vai ficar quando souber que estás a ir ao baile e ela não. Open Subtitles وتريد ان ترى كيف يصبح وجه كريس هريجسون.. عندما تسيرين الى حفلة التخرج, وهي لا..
    Jenny... que podia ver a cara da outra mulher na face da Gia... que podia ver os erros do marido na cara da Gia... Open Subtitles جينى التى كانت ترى وجه أمرآة أخرى فى وجه جيا التى كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها فى هذا الوجه
    Tenho uma faca encostada à cara da sua mulher, neste preciso momento. Open Subtitles معى سكين حاد, سنّه يرسم دماءاً على وجه زوجتك حالاً
    Abrir a tua porta 13 anos mais tarde e ver a cara da tua filha, mais velha e desconhecida? Open Subtitles تفتح الباب بعد 13 سنة لترى وجه إبنتك مسنةً وغريبةً؟
    Estou a imaginar a cara da tua irmã quando descobrir que somos amigos. Open Subtitles أتخيل وجه أختك عندما تعرف بأننا خرجنا سوياً مرة أخري
    Você, Knighton, destruiu a cara da pobre mulher para lançar a dúvida sobre a sua identidade. Open Subtitles انت يا نيتون هشمت وجه المرأة المسكينة حتى يثور الشك فى هويتها
    O tiro que deu na cara da Alana, não lhe acertou no olho esquerdo. Open Subtitles الطلقة التي أطلقت في وجه ألينا أخطأت عينها اليسرى
    A certa altura, percebeu que a cara da Alana ainda se parecia com o Elliott Collier. Open Subtitles في وقت ما، أدركت بأنّ وجه ألينا ما زال يبدو مثل إليوت كولير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more