"cara dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لوجهها
        
    • وجهها
        
    • وجهِها
        
    • ووجهها
        
    • محياها
        
    Peguei numa imagem da rapariga, do vídeo de vigilância. Isto cruza os dados da cara dela, com a população do Reino Unido. Open Subtitles أخذت صورة الفتاة من أشرطة المراقبة، هذا يجري بحث دقيق لوجهها مع السكان البريطانيين
    Ela é que está a ser sarcástica. Olha para a cara dela. Open Subtitles أنها التي تصنع تعليقات وضيعه , انظري لوجهها
    Ela já era! Olhem para a cara dela! Ela não está aqui! Open Subtitles إنها غير موجودة، انظر لوجهها إنها ليست هنا
    A cara dela, dantes tão alegre, estava agora cheia de sofrimento. Open Subtitles وجهها يبدو كأنه بدون روح و يبدو أنها انت الكثير
    Não ia suportar ver a cara dela naquela longa viagem de avião. Por isso deixa-a com os vizinhos. Open Subtitles أنا فقط لم أستطع أن أنظر إلى وجهها طوال وقت الرحلة فلذلك تخلصت منها عند الجيران
    Aquele penso na cara dela não esconde a cirurgia, transmite o seu ódio por si própria. Open Subtitles الضماد على وجهِها لا يَغطّي شغلَ أنفِها. هو يُذيعُ حقدَها الذاتيَ.
    A cara dela parece uma uva pisada no passeio. Open Subtitles ووجهها كعنب مرمي علي حافه الطريق
    Talvez só queira sentir o calor da sua caixa torácica enquanto lhe arranco o coração e ver a cara dela quando ela perceber que lho tirei. Open Subtitles بينما أنتزع قلبها وأراقب محياها وهي تراني أسلبها إيّاه.
    A vagina da mulher tem tanta personalidade como a cara dela. Open Subtitles أهذا ما تريد ... مهبلالمرأة له نفس القدر من الشخصية كما لوجهها
    Enviaram esta informação... com uma fotografia da cara dela. Open Subtitles لقد أرسلوا هذه المعلومات مع صورة لوجهها
    E para ser honesto contigo, nem estava a olhar para a cara dela. Open Subtitles ولكي اكون صادق معك.. لم اكن انظر لوجهها
    Eles vão tirar fotos da cara dela. Open Subtitles اثبت ذلك عندما يروا صور لوجهها
    A máscara está a tornar-se a cara dela. Open Subtitles هذا القناع يتحول لوجهها
    Que demónio se passa com a cara dela? Open Subtitles ماذا حدث لوجهها بحق الجحيم؟
    Vejam a cara dela. Open Subtitles انظري لوجهها لا لم تفعل
    O clima de Mount Claire pode melhorar aquela cara dela. Open Subtitles قد يزيل هواء الجبل النظيف التكشيرة من على وجهها
    Estou interessado. Queres saber em que estado está a cara dela. Open Subtitles ــ أنا مهتم بها ــ بل تحاول معرفة حال وجهها
    É apenas um desafio. Não deve ser fácil seduzir alguém enquanto estás com o rabo nu colado na cara dela. Open Subtitles إنها مسألة تحدي ، كما أنه ليس من السهل أن تغري إحداهن وأنت توجه مؤخرتك العارية إلى وجهها
    Vi claramente a cara dela como vejo a tua. Open Subtitles بوسعي رؤية وجهها بالوضوح الذي أرى به وجهك
    Quero segurá-la nos meus braços, quero beijá-la, e quero que ela sinta o sol a brilhar na cara dela. Open Subtitles أُريدُ حَمْلها بين يدي وأُريدُ تَقبيلها وأنا أُريدُها أَنْ تَشْعرَ لمعان الشمسَ على وجهِها
    Está uma velhota a viver ao lado da torradeira, e a cara dela é toda... Open Subtitles هناك سيدة عجوز تسكن في أحد جوانب محمصتنا ... ووجهها هكذا
    E devias ter visto a cara dela quando eu puxei aquele papel de parede para trás. Open Subtitles كان عليكِ رؤية النظرة التي اعتلت محياها حين قشّرت ورق الحائط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more