- Quando apanhamos o Francis, ele carregava placas de falsificação. | Open Subtitles | , عندما أمسكنا بفرانسيس هو كان يحمل صفائح تزوير |
A última vez que quase o capturei, parecia o mesmo e carregava a mesma espada. | Open Subtitles | آخر مرّة كدت فيها أن أقبض عليه ظهر بنفس الشكل و كان يحمل نفس السيف |
Que carregava uma mala com 37 quilos de terra. | Open Subtitles | الذى كان يحمل شنطه مملوئه بحوالى 75 باوند من التراب |
E neste caso, uma mulher que carregava um segredo tão poderoso que se revelado, seria devastador para as fundações da Cristandade. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة .. المرأة التي حملت سراً خطيراً والذي إذا كُشف، قد يدمّر أسس المسيحية .. |
O que temos são $73.65. Isso é o que a vítima carregava. | Open Subtitles | 37دولار و 56 سنت هذا مجموع المبلغ الذي كان يحمله الضحية |
Quando ele carregava na memória o som inventado da voz perfeita. | Open Subtitles | عندما لايزال يحمل في راسه صوتها صوت مجهول |
carregava uma Glock .45, que combina com os projécteis encontrados no corpo da vítima. | Open Subtitles | وكان يحمل مسدّس عيار 45 الذي يطابق مقاس الرصاصات التي وجدناها في جثّة ضحيّتنا |
Todo o peso que eu pensava ter nos meus ombros e ele carregava uma coisa muito mais pesada. | Open Subtitles | كل العبئ الذي ظننته على كتفي كان هو يحمل شئ أثقل بكثير |
Então carregava sempre consigo um enorme diamante, por precaução. | Open Subtitles | لذا كان دائماً يحمل ألماساً كبيرةً معه للضرورة فحسب |
Nunca ouvi a sua confissão, mas parecia que ele carregava o peso do mundo nas suas costas. | Open Subtitles | لم أسمع أعترافه, ولكنه بدأ لي وكأنه يحمل هموم العالم |
Michael, como podemos dizer? Transportava? carregava? | Open Subtitles | مايكل ، ما هي الكلمة الانسب يحمل ، يمسـك ، يمسـك بالعصا ،ما رايك |
Estas marcas no seu ombro indicam que ele carregava uma coisa muito pesada. | Open Subtitles | هذه الكدمات على كتفه تُشير إلى أنّه كان يحمل شيئاً، وكان ثقيلاً. |
Branco, boné de basebol, barba, cabelo comprido e pegajoso e carregava um grande saco cinzento, como aquele. | Open Subtitles | قوقازيّ، يرتدي قبّعة بيسبول، لديه لحية، وشعر خيطيّ طويل، وكان يحمل حقيبة رماديّة كبيرة، تماماً مثل تلك. |
O mascarado carregava uma coisa com este símbolo. | Open Subtitles | كلا، الرجل المقنع كان يحمل شيئاً عليه هذا الرمز |
- carregava o quê? - Sei lá, pareciam ferramentas velhas. | Open Subtitles | ـ يحمل ماذا, إنها أداة أو شيء من ذلك. |
Se isso foi verdade, então porque disse o seu filho mais novo e ao mundo que ele carregava o Léxico? | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحاً لماذا قلت لها بأن أبنها الرضيع والعالم بأنه يحمل المعجم؟ |
O motorista disse que ele carregava um machado vermelho brilhante. | Open Subtitles | سائق مرافق قال أنه كان يحمل متوهجة , الفأس ملتهب |
Urânio empobrecido. Eu carregava essas munições. | Open Subtitles | اليورانيوم المستنفد لقد حملت هذه الذخيرة. |
Então apareceu-lhe um outro anjo que lhe disse que Maria não amava outro homem, que a criança que carregava era o Filho de Deus e era por isso que ele deveria mantê-la como sua esposa. | Open Subtitles | آه، ثم جاءه ملاك آخر وقال له أنّ مريم لا تحب رجل آخر... وأنّ الطفل الذي حملت به هو ابن الرب... |
Em Nam, eu embrulhei duas vezes o que carregava, através do barro com os vietcongs a atirar no meu rabo e ainda assim fui mais rápido que tu. | Open Subtitles | في "فيتنام" حملت ضعف ما كنت تحمله أنت خلال طين الرياح الموسمية و (تشارلي) كان يؤنبني و ما زلت كنت أسرع منك |
Mas agora entendo o fardo que ele carregava... sem reclamações. | Open Subtitles | ولكن الآن أفهم العبء الذي كان يحمله بدون شكوى |
Marcas de arranhões no cinto dele onde o carregava. | Open Subtitles | علامات الكشط على حزامه حيث كان يحمله |