Tom, já lhe disse, está a contar. Já carreguei no botão. | Open Subtitles | طوم، قلت لك لقد بدأ الامر، لقد ضغطت على الزر |
A sorte que eu tive de me sair o seu nome. Só carreguei num botão. | Open Subtitles | رباه، إني محظوظة أني وجدت إسمك، لقد ضغطت زراً وحسب |
Essa noite, carreguei comigo os restos para a ponte... e quando eu estava a sair da cidade. | Open Subtitles | تلك الليله التي حملت فيها الجثمان إلي الجسر و حينما كنت علي وشك مغادرة المدينه |
Eu carreguei a minha câmara, eu tranquei o meu foco, e posicionei o meu dedo por cima do botão, enquanto a Shea e a Zion foram beber o seu primeiro golo de água potável. | TED | لقد حملت كاميرتي، وركّزت الصورة، ووضعت أصبعي على زر فتح عدسة الكاميرا، حيث ترتشف شيا وزايون أول رشفة من مياه نظيفة. |
carreguei essa mala pelo oceano e através do tempo, por isso quero saber o que diz o papel. | Open Subtitles | حملتُ تلك الحقيبة عبر المحيط وعبر الزمن لذا أريد أن أعرف فحوى تلك الورقة |
Não os carreguei para a grelha dela. | Open Subtitles | لم أقم بتحميل شفرات الشكل على شبكتها |
Desculpe. carreguei no botão, mas penso que foi tarde demais. | Open Subtitles | أنا آسف ، ضغطت الزر لكن على ما أعتقد كان قد فات الأوان. |
Desculpa. Estava a bisbilhotar e carreguei no botão errado. | Open Subtitles | ،أنا آسفة، كنت ألقي نظرة ويبدو أني ضغطت على الزرّ الخطأ |
De repente, lá estava este veado... veio para a minha frente, e eu carreguei nos travões. | Open Subtitles | فجأة، ظهر الغزال من امامي، و ضغطت على المكابح. |
Não sei que botão carreguei, mas aquilo foi maravilhoso. | Open Subtitles | لا اعرف على اي زر ضغطت لكن ذلك كان مذهلا |
carreguei nos travões, mas o carro não parou. | Open Subtitles | لقد ضغطت على المكابح ولكن السيارة لم تتوقف |
Só sei que carreguei no travão, mas o carro continuou. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني ضغطت على المكابح ولكن السيارة استمرت بالسير |
carreguei todas as gravações que temos na nossa lista de suspeitos. | Open Subtitles | لقد حملت كل تسجيل لدينا في لائحتنا بالمشتبه بهم |
carreguei o teu cadáver para o teu quarto e coloquei o teu corpo morto na tua cama... e então tu apenas... | Open Subtitles | حملت جثتك إلى غرفتك و وضعت جثتك الميتة على سريرك |
Isto foi feito com uma M16. carreguei uma em 2 idas. | Open Subtitles | حملت واحداً خلال جولتين لذا أعلم الثقوب التي يتركها |
Simplesmente carreguei isto dentro de mim, e ainda consigo sentir isso aqui sentado. | Open Subtitles | حملت هذا الثقل في داخلي ولازلتُ أشعر بها في داخلي |
Eu carreguei Luchs para a cabana e o coloquei no banco. | Open Subtitles | حملت لوكس الى الكوخ و وضعته على العتبة |
Um dia carreguei 15 kg de madeira, ao longo de 8 km. | Open Subtitles | "ذات يوم حملتُ 18 كلغماً من الخشب على مسافة 8 كيلو متر" |
carreguei esta culpa durante vinte anos e sempre que olhava para o Conrad, era forçada a lembrar-me da decisão que tive de tomar. | Open Subtitles | لقد حملتُ هذا الذنب ل 20 عاماً (وفى كل مرة أنظر فيها إلى (كونراد أُجبر على تذكر الخيار الذي إضطُررتُ لإتخاذه |
Estava preparado para as tuas garras desta vez... por isso carreguei o meu cinto com um antídoto de physostigmine. | Open Subtitles | لقد إستعديت لمخالبك المسمومة هذه المرة... لذا قمت بتحميل حزام أدواتي... بدواء مضاد للتسمم. |
Não tantas quantos os cadáveres que carreguei nos ombros. | Open Subtitles | الموت الذي رآه؟ ليس مثل الجثث التي حملتها على كتفي |
Não sei se apanhaste essa, mas carreguei no 7. | Open Subtitles | الآن لا أعرف إذا فهمتِ ذلك، ولكنّي ضغطتُ للتو زرّ الطابق السابع |
Entrei no elevador e carreguei no 26. Entrou um homem e carregou no 27. | Open Subtitles | صعدت في المصعد وضغطت 26 ثم دخل رجل وضغط 27 |