"carreguei" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضغطت
        
    • حملت
        
    • حملتُ
        
    • بتحميل
        
    • حملتها
        
    • ضغطتُ
        
    • وضغطت
        
    Tom, já lhe disse, está a contar. Já carreguei no botão. Open Subtitles طوم، قلت لك لقد بدأ الامر، لقد ضغطت على الزر
    A sorte que eu tive de me sair o seu nome. Só carreguei num botão. Open Subtitles رباه، إني محظوظة أني وجدت إسمك، لقد ضغطت زراً وحسب
    Essa noite, carreguei comigo os restos para a ponte... e quando eu estava a sair da cidade. Open Subtitles تلك الليله التي حملت فيها الجثمان إلي الجسر و حينما كنت علي وشك مغادرة المدينه
    Eu carreguei a minha câmara, eu tranquei o meu foco, e posicionei o meu dedo por cima do botão, enquanto a Shea e a Zion foram beber o seu primeiro golo de água potável. TED لقد حملت كاميرتي، وركّزت الصورة، ووضعت أصبعي على زر فتح عدسة الكاميرا، حيث ترتشف شيا وزايون أول رشفة من مياه نظيفة.
    carreguei essa mala pelo oceano e através do tempo, por isso quero saber o que diz o papel. Open Subtitles حملتُ تلك الحقيبة عبر المحيط وعبر الزمن لذا أريد أن أعرف فحوى تلك الورقة
    Não os carreguei para a grelha dela. Open Subtitles لم أقم بتحميل شفرات الشكل على شبكتها
    Desculpe. carreguei no botão, mas penso que foi tarde demais. Open Subtitles أنا آسف ، ضغطت الزر لكن على ما أعتقد كان قد فات الأوان.
    Desculpa. Estava a bisbilhotar e carreguei no botão errado. Open Subtitles ،أنا آسفة، كنت ألقي نظرة ويبدو أني ضغطت على الزرّ الخطأ
    De repente, lá estava este veado... veio para a minha frente, e eu carreguei nos travões. Open Subtitles فجأة، ظهر الغزال من امامي، و ضغطت على المكابح.
    Não sei que botão carreguei, mas aquilo foi maravilhoso. Open Subtitles لا اعرف على اي زر ضغطت لكن ذلك كان مذهلا
    carreguei nos travões, mas o carro não parou. Open Subtitles لقد ضغطت على المكابح ولكن السيارة لم تتوقف
    Só sei que carreguei no travão, mas o carro continuou. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني ضغطت على المكابح ولكن السيارة استمرت بالسير
    carreguei todas as gravações que temos na nossa lista de suspeitos. Open Subtitles لقد حملت كل تسجيل لدينا في لائحتنا بالمشتبه بهم
    carreguei o teu cadáver para o teu quarto e coloquei o teu corpo morto na tua cama... e então tu apenas... Open Subtitles حملت جثتك إلى غرفتك و وضعت جثتك الميتة على سريرك
    Isto foi feito com uma M16. carreguei uma em 2 idas. Open Subtitles حملت واحداً خلال جولتين لذا أعلم الثقوب التي يتركها
    Simplesmente carreguei isto dentro de mim, e ainda consigo sentir isso aqui sentado. Open Subtitles حملت هذا الثقل في داخلي ولازلتُ أشعر بها في داخلي
    Eu carreguei Luchs para a cabana e o coloquei no banco. Open Subtitles حملت لوكس الى الكوخ و وضعته على العتبة
    Um dia carreguei 15 kg de madeira, ao longo de 8 km. Open Subtitles "ذات يوم حملتُ 18 كلغماً من الخشب على مسافة 8 كيلو متر"
    carreguei esta culpa durante vinte anos e sempre que olhava para o Conrad, era forçada a lembrar-me da decisão que tive de tomar. Open Subtitles لقد حملتُ هذا الذنب ل 20 عاماً (وفى كل مرة أنظر فيها إلى (كونراد أُجبر على تذكر الخيار الذي إضطُررتُ لإتخاذه
    Estava preparado para as tuas garras desta vez... por isso carreguei o meu cinto com um antídoto de physostigmine. Open Subtitles لقد إستعديت لمخالبك المسمومة هذه المرة... لذا قمت بتحميل حزام أدواتي... بدواء مضاد للتسمم.
    Não tantas quantos os cadáveres que carreguei nos ombros. Open Subtitles الموت الذي رآه؟ ليس مثل الجثث التي حملتها على كتفي
    Não sei se apanhaste essa, mas carreguei no 7. Open Subtitles الآن لا أعرف إذا فهمتِ ذلك، ولكنّي ضغطتُ للتو زرّ الطابق السابع
    Entrei no elevador e carreguei no 26. Entrou um homem e carregou no 27. Open Subtitles صعدت في المصعد وضغطت 26 ثم دخل رجل وضغط 27

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus