"carreira política" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السياسية
        
    • السياسي
        
    • السياسيّ
        
    • مستقبل سياسي
        
    Se te tivesse conhecido mais cedo, na minha carreira política, talvez seria mais como aparece na minha biografia, mas não sou essa pessoa. Open Subtitles , لو قابلتك سابقاً في حياتي السياسية , ربما لكنت ساكون مثل المذكور في ملفي الشخصي لكنني لم أعد هذا الشخص
    Aceitas este acordo, e a tua carreira política acaba. Open Subtitles إن أخذت هذه الصفقة فستنتهي مسيرة حياتك السياسية
    Acabou por ser esse mesmo traço de personalidade que esteve na essência do escândalo que acabou com a sua carreira política. TED لقد أصبحت في النهاية أدق سِمَة تصف شخصيته خلال غمرة الفضيحة التي أنهت حياته السياسية.
    Mas não terá outra escolha a não ser ficar em silêncio para proteger a sua carreira política. Open Subtitles لكن لن يبقى لديه خياراً.. سوا البقاء صامتاً إذا كان يريد الحفاظ على منصبه السياسي.
    Podia, por favor, dizer à Senadora que, se se preocupa com a sua carreira política, pode atender-me agora? Open Subtitles هلاّ تخبر من فضلك السيناتورةالمحتملةإن كانت.. تهتم بمستقبلها السياسيّ على الإطلاق، فلتقابلني الآن ؟
    Querido, querido Antes que esta filha hipotética destrua sua carreira política Open Subtitles يا عزيزى قبل أن نترك إبنتك الإفتراضية تلك تفجر مهنتك السياسية
    Está a mostrar-te que teve poder para lançar a tua carreira política, mas que também o tem para lhe pôr fim. Open Subtitles لا, ما يفعله هو أنه يريك... أنه ليس فقط لديه القوة ليبدأ مهنتك السياسية لكن أيضاً لديه القوة لينهيها
    Está a mostrar-te que teve poder para lançar a tua carreira política, mas que também o tem para lhe pôr fim. Open Subtitles انه يريك أنه كانت لديه القوة ليساعدك فى بدء حياتك السياسية لكن أيضاً لديه القوة لينهيها
    - com todo o respeito o digo, Sra. Presidente - tudo aquilo que passou a sua carreira política a aprender. Open Subtitles ..ذلك حيث يكون مع كل الاحترام العميق سيدتي الرئسة ..يجب ان تقضي مهمتك السياسية لاجل ادراك
    O problema é que, se correr mal, pode dizer adeus à sua carreira política. Open Subtitles لكن الامر الآخر لو أن هذا فشل يمكنك توديع حياتك السياسية
    Isto não tem nada a ver com a minha carreira política. Open Subtitles -ما الذي تتحدث عنه؟ هذا لا شأن له بحياتي السياسية.
    O meu médico falou-me sigilosamente, sobre o teu historial médico, e eu queria saber, agora, senão a tua carreira política acaba agora. Open Subtitles المعذرة، طبيبي أخبرني بصورة غير مشروعة عن تاريخك الطبي؟ أريد أن تخبرني، الآن حياتك السياسية قد إنتهت.
    Se se souber deste caso, não só termina a tua carreira política, mas também o processo de paz. Open Subtitles إن خرجت كلمةً من هذه القضية للعامة ليست مهنتك السياسية فقط من ستنتهي لكن عملية السلام برمتها أيضاً
    Creio que a maioria de nós reconhece que tem mostrado uma resistência incrível na gestão da sua vida pessoal com a sua carreira política. Open Subtitles أنتَ أظهرت رأياً و قوة خاصة عندما امتزجت حياتك السياسية بالشخصية
    E Barack realizou uma das suas primeiras reuniões da sua carreira política na sala de estar de Bill Ayers. Open Subtitles وقد عقد باراك أحد أول إجتماعاته في حياته السياسية في غرفة بيل ايرس
    A carreira política dela acabou, mas... Duvido que ela chegue perto da prisão. Open Subtitles مهنتها السياسية ستنتهي لكن أشك أنها ستقضي اي وقت في السجن
    - Está bem, eu sei que você quer acalmar a sua carreira política, certo? Open Subtitles حسناً ، إذن أنا أعرف أنك تريد إطلاق مهنتك السياسية ، أليس كذلك ؟
    Então não se trata das crianças, mas de conseguir publicidade para lançar a tua carreira política. Open Subtitles إذن فالأمر لا يتعلق بالأطفال وإنما يتعلق بحصولك على بعض الدعايا، للتقدم في مستقبلك السياسي
    Sim, destruiria uma carreira política. Open Subtitles ذلك النّوع من المأسوية الّذي قدّ يقضي على المُستقبل السياسي.
    Ele acreditava que estava a abdicar de uma bela carreira política por causa de uma rameira. Open Subtitles كان يعتقد أنكِ ستتخلين عن مستقبل سياسي لامع بسبب فتاة فاسقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more