Tudo o que trabalhamos nas nossas carreiras levaram-me a este momento. | Open Subtitles | كل ما عملنا لأجله خلال حياتنا المهنية أدى لهذه اللحظة |
Na minha enorme família, os mais velhos não permitem que as mulheres tirem cursos superiores ou sigam carreiras profissionais | TED | كبار عائلتي المتشعبة، لا يسمحون لنسائهم بمتابعة تعليمهم العالي أو حياتهم المهنية. |
Especialmente em comparação com as carreiras de outros homens. | Open Subtitles | ولا سيما في المقارنة مع وظائف الرجال الآخرين |
A sociedade, o governo, dinheiro, religião, carreiras, famílias nucleares, monogamia. | Open Subtitles | المجتمع والحكومة والمال والدين الوظائف وأسر النواة والزواج الأحادي |
Há por aí uma geração inteira de mulheres que seguiram os seus sonhos, construíram carreiras de sucesso, mas à custa de tudo o resto. | Open Subtitles | هناك مجموعة من النساء في الخارج الذين تبعوا حلمهم و بنَوا مهن ناجحة لكن على حساب كل شيء آخر |
Atualmente há 30 000 pessoas de 158 países que usam as nossas ferramentas de relações e carreiras, mensalmente. | TED | واليوم، يستخدم أكثر من 30 ألف شخص من 158 دولة أدوات التواصل المهني التي نقدمها بصورة شهرية. |
Não dá para trabalhar desta maneira, não se quer as carreiras que nós temos e não se... hesita. | Open Subtitles | لا تستطيعين العمل بالطريقة التي تعملين بها ولا تستطيعين أن تريدي المهن التي تريدينها ولا تترددي |
Vi duas universidades integrar estagiários em programas de educação em carreiras semi-executivas. | TED | ورأيتُ جامعتين دمجت برامج تدريبية في برامج تعليمية تنفيذية للمرحلة المتوسطة من الحياة المهنية. |
Até me encorajou a procurar carreiras mais satisfatórias que talvez fossem desaconselháveis de outra forma. | TED | حتى شجعني الأمر لمتابعة بعض المسارات المهنية الأكثر تحقيقًا التي ربما تكون غير مستساغة لولا ذلك. |
Sabes, este caso pode projectar as nossas carreiras. | Open Subtitles | اتعرف؟ هذه القضية ممكن ان تصنع حياتنا المهنية |
Disseram-me que era demasiado masculina para as outras seis carreiras. | Open Subtitles | قيل لي أنّي رجولية للغاية في 6 وظائف أخرى. |
As mulheres têm carreiras e sabem pensar | Open Subtitles | النساء لديهم وظائف ويتخذون قراراتهم بكيفهم |
O negócio com o Clube é que pode abrir portas, lançar carreiras. | Open Subtitles | الشيء عن المنحة هو أنّ بإمكانها فتح أبواب، وتدشّن وظائف |
Quando esses factos ameaçam carreiras ou instituições, ninguém se arrisca. | Open Subtitles | عندما تكون تلك الأمور تهدد الوظائف و المؤسسات لنيتممنحكأيفرص |
(Risos) Aqueles que tentam ter boas carreiras vão falhar, porque, na verdade, os bons empregos estão a desaparecer. | TED | الذين يحاولون الحصول على عمل جيد سيفشلون لأن الوظائف الجيدة تختفي حقيقة الآن |
Todos os meus amigos tinham carreiras... e eu só tinha este emprego. | Open Subtitles | جميع أصدقائي لديهم مهن بينما أنا لديّ وظيفة. |
São ruins, matam suas carreiras, certo? | Open Subtitles | لأن هذة القنابل سيئة .. تقضي علي المستقبل المهني ؟ |
Não importa quantas carreiras tivemos ou quisemos. | Open Subtitles | مهما كان الكثير من المهن الأخرى لدينا، أو مطلوبة. |
É aqui que as carreiras de televisão vão morrer. | Open Subtitles | هذا المكان التى تموت فيه المهنة. |
As pessoas falham na cirurgia geral porque tudo aquilo que viram foi um coração ou um cérebro ao longo das carreiras. | Open Subtitles | إن من يهملون الجراحة العامة وكأنّهم لن يروا أبداً سوى قلبٍ أو دماغٍ طيلة حياتهم المهنيّة |
É do tipo de investigação que arruína carreiras e mata pessoas. | Open Subtitles | هذا نوع من التحقيقات الذي يدمر مهنتنا ويتسبب بمقتل الناس |
carreiras nada significam comparadas com a segurança desta unidade. | Open Subtitles | مهنتهم لا تعني أي شئ لي بالمقارنه بسرية هذه الوحده |
Vocês, estão aqui por uma razão. Não estão somente para acabar as vossa carreiras. | Open Subtitles | انتم هنا لسبب ما وهو ليس ان مهنتكم تجبركم على القتل |
Destrói carreiras... A minha e a tua. | Open Subtitles | إنها نهاية المسيرة المهنية مسيرتي و مسيرتك |
Tenham presente que isto pode afectar as vossas carreiras e as vossas vidas. | Open Subtitles | نضع في اعتبارنا , أن هذا قد يؤثر على مستقبلكم المهنى لبقية حياتكم |
Havia muitos indivíduos que arriscavam, não apenas as suas carreiras, mas as suas vidas. | Open Subtitles | وناس آخرون ينكمشون للأسفل لذا كان هناك الكثير من الأفراد الذين كانو يخاطرون ليس فقط بمهنهم لكن حياتهم |