"cartão sim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شريحة
        
    • الشريحة
        
    • بطاقة الهاتف
        
    cartão SIM a memória de um telemóvel, vamos torcer para que esteja intacto, o número de telefone do bombista estará aqui. Open Subtitles بطاقة شريحة هي ذاكرة الهاتف مما يعني أنه لو كانت فاعلة فرقم هاتف المفجر هنا
    Trocou o meu cartão SIM, usou o desvio de chamadas, isolou-me. Open Subtitles بدل شريحة جوالي استخدم تحويل المكالمات, وعزلني
    Morada? Encontrámos um cartão SIM com apenas um contacto. Open Subtitles وجدنا شريحة هاتف خلوي تحتوي على رقم واحد فقط
    O que é que fez, duplicou o cartão SIM do telemóvel dela? Open Subtitles ماذا فعلت ؟ طابقت نسخة من شريحة هاتفها الخلوي ؟
    Consegui recriar uma lista de chamadas do cartão SIM. Open Subtitles -كنتُ قادرة على إعادة قائمة المكالمات من الشريحة
    Mas é só um velho telemóvel que tem um cartão SIM novo. Open Subtitles لكنه هاتف قديم به شريحة اتصالات جديدة تماماً
    Destruiu o cartão SIM e desactivou o GPS do carro. Open Subtitles لقد أتلف شريحة الإتصال خاصته وأبطل جهاز تحديد المواقع بسيارته
    Eu sei que trazê-lo connosco complica a nossa vida muito mais, mas se a Rússia mandou os melhores para silenciá-lo, ele é melhor do que qualquer cartão SIM. Open Subtitles أعلم أن وجوده معنا يجعل موقفنا أكثر صعوبة بما أن الروس يبذلون قصارى جهدهم لإسكاته فذلك يعنى أنه أفضل من أى شريحة
    Não conseguimos recuperar nada do cartão SIM. Open Subtitles لم نستطع قط إستعادة أى شيء من شريحة الهاتف الخلوي
    Os técnicos que retirem o cartão SIM. Open Subtitles اجعل الفريق التقني يسحب شريحة الهاتف.
    Uma das coisas que conseguiram recuperar foi um cartão SIM, com um telefone de L.A., pertencente a... Open Subtitles أحد الأشياء التى أسترجعوها كانت شريحة سيم يحتوي على رقم هاتف في "لوس أنجلوس" يخص...
    Ele queria que encontrássemos o cartão SIM. Open Subtitles لقد كان يريد منا أن نجد شريحة الهاتف
    Estou a enviar-te um cartão SIM do amigo do Niko. Open Subtitles أرسل لك بطاقة شريحة خليوي تعود إلى صديق " بيكو "
    Acedi ao cartão SIM do tipo. Open Subtitles حسناَ دخلت إلى شريحة ذلك الرجل
    O cartão SIM está vazio. Novinho em folha. Open Subtitles شريحة الهاتف فارغة جديدة تماماً
    Mas antes, removeu o cartão SIM. Open Subtitles و لكن قبلها, نزع شريحة الهاتف.
    Porque mesmo se mudarmos o nosso cartão SIM, algumas aplicações como HeartMate ficam ligadas. Open Subtitles لأنه حتى لو غيرت شريحة هاتفك بعض التطبيقات مثل - رفيق القلب لا يزال مفتوحاً
    (Risos) Como disse outro membro da nossa equipa, também um refugiado: "No Canadá, um cartão SIM é mais importante que comida, "porque não morreremos de fome". TED (ضحك) كما قال أحد أعضاء فريقنا، وهو لاجئ أيضًا: "في كندا، شريحة الهاتف المحمول أهم من الطعام، لأننا لن نموت من الجوع."
    Ele está usar vários telemóveis e muda de cartão SIM a cada chamada. Open Subtitles سيدي. يستعمل عدة موبايلات ويغير الشريحة كل مرة
    Parece que o implante consegue emitir uma espécie de sinal bloqueador, fazendo com que o utilizador não seja afectado pelas ondas do cartão SIM. Open Subtitles يبدو أن البطاقة المزروعة تبث إشارة مضادة لتحرص على عدم تأثر واضعها بإشارات الشريحة
    Estou a tirar o cartão SIM. A tirar o cartão SIM. Faz como na merda do "CSI". Open Subtitles انها بطاقة الهاتف تحتاج الى برمجة سننجح في كسرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more