"carta ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسالة إلى
        
    • الرسالة إلى
        
    • رسالة الى
        
    • الخطاب إلى
        
    • رساله الى
        
    É uma carta ao editor de há algumas semanas: Open Subtitles إنّها رسالة إلى الكاتب من أسابيع قليلة مضت.
    Ele só tem de escrever uma carta ao conselho de administração. Open Subtitles حسنا، كل ما سيقوم به هو كتابة رسالة إلى مجلس إدارته
    Mais longe do que escrever uma carta ao Ministério de Negócios Estrangeiros? Open Subtitles على نحو إضافي من كتابة الرسالة إلى وزارة الخارجية؟
    Olá. Podias passar esta carta ao meu pai? Open Subtitles مرحبا , هل ممكن أن تنقل هذه الرسالة إلى أبي
    Talvez devas escrever uma carta ao teu congressista sobre isso. Open Subtitles ربما تريد ان تكتب رسالة الى عضو الكونغرس لتكلمه عن هذا
    Sim, e depois envia uma carta ao Fletcher, o Promotor Público. Open Subtitles أجل، ثم أرسل الخطاب إلى المدعي العام للمنطقة (فليتشير)
    A carta ao Rei Francis, Vossa Majestade. Open Subtitles رساله الى الملك فرانسيس فخامتك
    Não tem telefone, nem endereço, mas podemos remeter a carta ao El Ufficiado Postale - os Correios da aldeia. Open Subtitles ولكن يمكنك أن تكتب لها رسالة إلى مكتب بريد القرية لم أشعر بالحر؟
    Talvez devesse escrever uma carta ao "Boxing Monthly". Open Subtitles ربما عليك أن تكتب رسالة إلى مجلة الملاكمة الشهرية
    Ótimo. Eu escrevi uma carta ao vice-presidente. Quero que lha entregues quando eu estiver morto. Open Subtitles جيّد، كتبتُ رسالة إلى نائب الرئيس، أريدك أن تسلّمها له عندما أموت.
    Escrevi uma carta ao conservatório de Lyon. Open Subtitles لقد كتبت رسالة إلى معهد ليون للموسيقى
    Escrever uma carta ao meu patrão, na clínica, dizendo que nunca conheceu uma terapeuta mais hábil e profissional. Open Subtitles يمكنكِ كتابة رسالة إلى مُديري في العيادة... وتخبريه بأنكِ لَم تُقابلي ماهرة... أو أخصائية مُحترفة أكثر مهارة
    Enviei uma carta ao nosso advogado a explicar que temia pela minha segurança. Open Subtitles -قدّمتُ رسالة إلى محامينا أشرح فيها خشيتي على سلامتي
    E obrigado pela carta ao editor. Open Subtitles وشكراً لإعطائك الرسالة إلى المحرر
    Preciso de entregar esta carta ao grão duque de Olivares. Open Subtitles أريدكِ أن تُعطيّ هذه الرسالة (إلى الكونت الدوق (أوليفيرز
    Antes de saíres da cidade, entrega esta carta ao Cotton Mather. Open Subtitles في طريقك خارج المدينة... سلم هذهِ الرسالة إلى "قوطن ماذر"
    Entregarei a carta ao grão-duque. Open Subtitles سأعطيّ الرسالة إلى الكونت-الدوقّ
    Julgavas que não perceberia que mandaste a carta ao Griffin? Open Subtitles هل تعتقد أنني لم أكن سأعرف أنك مَن أرسلت الرسالة إلى (غريفين)؟
    Tens de entregar esta carta ao General Houston. Open Subtitles لتسليم هذه الرسالة إلى الجنرال (هيوستن).
    Aquele idiota queria que nós escrevêssemos uma carta ao editor. De maneira nenhuma é que escrevemos uma carta. Open Subtitles ذلك الاحمق يريدني أن نرسل رسالة الى رئيس المجلة لا يمكن ان نفعل ذلك
    Escrevo uma carta ao Pai Natal e peço-lhe que a compre. Open Subtitles سأكتب رسالة الى "سانتا كلوز" و اطلب منه شراء المنزل
    Dá esta carta ao Cheung Fong. Open Subtitles سلّم الخطاب إلى (تشينغ فونغ)
    Escrevi uma carta ao Papa, pedindo-lhe que volte a chamar os seus representantes para Roma. Open Subtitles لقد كتبت رساله الى البابا البابا: أسقفالكاثوليكيةمتمثل"بتحديدالعقيدة"ء طلباً منه إرجاع ممثليه الى روما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more