Mas uma das coisas que descobrimos foi que, quando comparámos lado a lado com carvão de madeira, não ardia durante tanto tempo. | TED | ولكن احد الأشياء التي وجدناها عندما قمنا بالمقارنة مع فحم الخشب, بأنه لا يحترق لفترة طويلة. |
Ao fim de algum tempo, desenvolvemos uma prensa barata que permite produzir carvão, que até queima durante mais tempo e de forma mais limpa que o carvão de madeira. | TED | وبعد فترة قصيرة, طورنا مكبس بسعر زهيد يمكن من انتاج الفحم, والذي في الحقيقة يحترق لمدة أطول, وأنظف من فحم الحطب. |
Sei que as minas de carvão de Lancashire estão a milhas de distância dos salões de Manhattan. | Open Subtitles | أعرف بأن مناجم فحم لاكشير بعيدة جدا عن صالات أستقبال مانهاتن |
Assim, procurámos uma forma de fazer briquetes mais sólidos para podermos competir com o mercado de carvão de madeira no Haiti. | TED | لهذا أردنا أن نجد طريقة لجعل القوالب أقوى مما يمكننا من أن ننافس فحم الحطب في أسواق "هاييتي". |
Comparado com o carvão de cana-de-açúcar, em que temos que ensinar as pessoas a formar os briquetes e existe o passo intermédio de cozinhar o ligante, este já vem em pré-briquetes! | TED | بالمقارنة مع فحم قصب السكر, حيث علينا أن نعلم الناس كيفية صنع القوالب وهناك ايضاّ خطوة اضافية وهي طهي المادة اللاصقة, هذا متوفر كقوالب جاهزة. |
É verdade. Faz carvão. carvão de artistas. | Open Subtitles | أجل ، إنه يصنع الفحم فحم الفنانين |
Pó de carvão, de uma mina de carvão. | Open Subtitles | غبار فحم... من منجم الفحم. |
O pai dela é dono de metade das minas de carvão de Inglaterra. | Open Subtitles | نصف منجم فحم في "إنجلترا" |