Um homem de 35 anos foi alvejado hoje numa casa de campo. | Open Subtitles | تمّ إطلاق النار على رجل في الـ 35 من عمره في الكوخ |
Vieram da casa de campo, onde te levávamos quando eras bebé. | Open Subtitles | لأنها تأتي من الكوخ المكان الذي اعتدنا أنا و والدتك أن نأخذك إليه عندما كنت صغيراً |
Eu daria um bom professor numa casa de campo fina. | Open Subtitles | أنا سوف اكون معلّم من الدرجة الأولى في بيت ريفي ذواق |
Ela está a passar uns dias na minha casa de campo em West Port-au-Patois. | Open Subtitles | بالمناسبة،إنها تقضي الصيف في الفيلا التي أملكها غرب باتوا،ألا تعلم |
Ficamos na cidade durante a semana, depois ao fim de semana casa de campo nos subúrbios. | Open Subtitles | أن نمكث في المدينة خلال الأسبوع ثم في عطلة نهاية الأسبوع نذهب إلى المنزل الريفي في الضواحي |
Tratou-me da minha hipoteca e fez-me alugar a casa de campo há um ano. | Open Subtitles | لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى |
Acabo de chegar à cidade.Pode dizer-me onde é a casa de campo Shanti? | Open Subtitles | لقد وصلت الان الى المدينة . هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني اين فيللا شانتى؟ ؟ |
A maior parte retrata uma caçada e uma casa de campo. Mais ou menos como esta. | Open Subtitles | معظمه يدور فى حفلة صيد فى منزل ريفى نوعا ما مثل هذا.. |
Todos sabem que compras duas coisas de tudo e uma delas fica na casa de campo. | Open Subtitles | جميع شراء الأشياء التي نعرف الزوجي. ترك غصة في الكوخ وجاهزة. |
A torturar-te com a vida que a mãe imaginou para ambos, na casa de campo, com o pequeno e maravilhoso jardim de flores e uma adega. | Open Subtitles | التعذيب نفسك مع الحياة أن أمي يتصور لاثنين من أنت في الكوخ مع حديقة جميلة زهرة صغيرة |
Quando os Hawking me levaram a uma casa de campo em Gales perto do rio Why e essa casa de campo ficava no cimo de uma colina e havia um passeio até lá onde eu nunca tinha passado, e eu queria fazer o menor número de viagens possível, | Open Subtitles | فى احدي السنين اصطحبت عائلة هوكينح وذهبنا الى ويلز واقمنا فى "احد الاكواخ على ضفاف نهر "واى وكان الكوخ على قمة هضبة |
Como Chefe do Canil, a casa de campo é sua. | Open Subtitles | بصفتك مربي الكلاب أجل سيكون الكوخ لك |
Não só o carro como a suite, Nem a casa de campo. | Open Subtitles | ليس السيارة فقط و لكن السقيفة و الكوخ. |
Um ano mais tarde, levou-me para a casa de campo dele. | Open Subtitles | في السنة التي أخذني بعدها إلى الكوخ |
Uma casa de campo nos limites da cidade. A nossa heroína chega à porta. | Open Subtitles | بيت ريفي معزول على حافة البلدة بطلتنا تمشي إلى الباب |
Não deitamos comida fora nesta casa, Mna. Evans. Esta é uma casa de campo. | Open Subtitles | نحن لانرمي الطعام بعيداً من هنا انه بيت ريفي |
Uma casa de campo nos limites da cidade. | Open Subtitles | بيت ريفي معزول على حافة البلدة |
Se me disseres quem é o responsável, eu devolvo-te a tua casa de campo. | Open Subtitles | أخبرني من الذي يتبنى هذا المشروع وسأعيد لك الفيلا |
E a casa de campo onde organizas festas? | Open Subtitles | ماذا عن الفيلا التي تقيم بها الحفلات؟ |
Na casa de campo, daqui a meia hora. | Open Subtitles | الفيلا في نصف ساعة. |
Uma noite estou na casa de campo, acordado na cama, a pedir que o Sol nasça para que possa dormir durante os meus dias com as miúdas. | Open Subtitles | ذات مرة كنت مستلقيا في المنزل الريفي أتوسل للشمس أن تشرق لكي أستطيع النوم مع الأطفال في باقي الأيام |
Está no portefólio dela, na casa de campo. | Open Subtitles | إنّها في ألبومها الموجود في البيت الريفي |
A casa de campo Shanti não é longe. | Open Subtitles | فيللا شانتى لَيسَت بعيداً مع ذلك، اخذى الطريق اليمين , ثم اليسار... |
Vivi numa casa de campo. | Open Subtitles | كنت اعيش فى منزل ريفى |