"casa de campo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكوخ
        
    • بيت ريفي
        
    • الفيلا
        
    • المنزل الريفي
        
    • البيت الريفي
        
    • فيللا
        
    • منزل ريفى
        
    Um homem de 35 anos foi alvejado hoje numa casa de campo. Open Subtitles تمّ إطلاق النار على رجل في الـ 35 من عمره في الكوخ
    Vieram da casa de campo, onde te levávamos quando eras bebé. Open Subtitles لأنها تأتي من الكوخ المكان الذي اعتدنا أنا و والدتك أن نأخذك إليه عندما كنت صغيراً
    Eu daria um bom professor numa casa de campo fina. Open Subtitles أنا سوف اكون معلّم من الدرجة الأولى في بيت ريفي ذواق
    Ela está a passar uns dias na minha casa de campo em West Port-au-Patois. Open Subtitles بالمناسبة،إنها تقضي الصيف في الفيلا التي أملكها غرب باتوا،ألا تعلم
    Ficamos na cidade durante a semana, depois ao fim de semana casa de campo nos subúrbios. Open Subtitles أن نمكث في المدينة خلال الأسبوع ثم في عطلة نهاية الأسبوع نذهب إلى المنزل الريفي في الضواحي
    Tratou-me da minha hipoteca e fez-me alugar a casa de campo há um ano. Open Subtitles لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى
    Acabo de chegar à cidade.Pode dizer-me onde é a casa de campo Shanti? Open Subtitles لقد وصلت الان الى المدينة . هَلّ بالإمكان أَنْ تُخبرُني اين فيللا شانتى؟ ؟
    A maior parte retrata uma caçada e uma casa de campo. Mais ou menos como esta. Open Subtitles معظمه يدور فى حفلة صيد فى منزل ريفى نوعا ما مثل هذا..
    Todos sabem que compras duas coisas de tudo e uma delas fica na casa de campo. Open Subtitles جميع شراء الأشياء التي نعرف الزوجي. ترك غصة في الكوخ وجاهزة.
    A torturar-te com a vida que a mãe imaginou para ambos, na casa de campo, com o pequeno e maravilhoso jardim de flores e uma adega. Open Subtitles التعذيب نفسك مع الحياة أن أمي يتصور لاثنين من أنت في الكوخ مع حديقة جميلة زهرة صغيرة
    Quando os Hawking me levaram a uma casa de campo em Gales perto do rio Why e essa casa de campo ficava no cimo de uma colina e havia um passeio até lá onde eu nunca tinha passado, e eu queria fazer o menor número de viagens possível, Open Subtitles فى احدي السنين اصطحبت عائلة هوكينح وذهبنا الى ويلز واقمنا فى "احد الاكواخ على ضفاف نهر "واى وكان الكوخ على قمة هضبة
    Como Chefe do Canil, a casa de campo é sua. Open Subtitles بصفتك مربي الكلاب أجل سيكون الكوخ لك
    Não só o carro como a suite, Nem a casa de campo. Open Subtitles ليس السيارة فقط و لكن السقيفة و الكوخ.
    Um ano mais tarde, levou-me para a casa de campo dele. Open Subtitles في السنة التي أخذني بعدها إلى الكوخ
    Uma casa de campo nos limites da cidade. A nossa heroína chega à porta. Open Subtitles بيت ريفي معزول على حافة البلدة بطلتنا تمشي إلى الباب
    Não deitamos comida fora nesta casa, Mna. Evans. Esta é uma casa de campo. Open Subtitles نحن لانرمي الطعام بعيداً من هنا انه بيت ريفي
    Uma casa de campo nos limites da cidade. Open Subtitles بيت ريفي معزول على حافة البلدة
    Se me disseres quem é o responsável, eu devolvo-te a tua casa de campo. Open Subtitles أخبرني من الذي يتبنى هذا المشروع وسأعيد لك الفيلا
    E a casa de campo onde organizas festas? Open Subtitles ماذا عن الفيلا التي تقيم بها الحفلات؟
    Na casa de campo, daqui a meia hora. Open Subtitles الفيلا في نصف ساعة.
    Uma noite estou na casa de campo, acordado na cama, a pedir que o Sol nasça para que possa dormir durante os meus dias com as miúdas. Open Subtitles ذات مرة كنت مستلقيا في المنزل الريفي أتوسل للشمس أن تشرق لكي أستطيع النوم مع الأطفال في باقي الأيام
    Está no portefólio dela, na casa de campo. Open Subtitles إنّها في ألبومها الموجود في البيت الريفي
    A casa de campo Shanti não é longe. Open Subtitles فيللا شانتى لَيسَت بعيداً مع ذلك، اخذى الطريق اليمين , ثم اليسار...
    Vivi numa casa de campo. Open Subtitles كنت اعيش فى منزل ريفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more