"casa depois do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المنزل بعد
        
    • للمنزل بعد
        
    • البيت بعد
        
    Saiu de casa depois do Ensino Secundário, nunca voltou. Open Subtitles غادر المنزل بعد المدرسة الثانوية ولم يعود أبدا
    Suponho que não queres uma boleia para casa depois do trabalho? Open Subtitles هل تريدين توصيلة إلي المنزل بعد العمل , أن لم يكن لديك مانع ؟
    Porque é que não passas por minha casa depois do teu turno? Open Subtitles لما لا تأتى الى المنزل بعد انتهاء مناوبتك ؟
    O pai tinha-nos prometido levar ao cinema nessa noite, mas ele não tinha regressado a casa depois do trabalho. Open Subtitles لقد وعدنا أبى أن يأخذنا لمشاهدة الأفلام هذه الليلة لكنه لم يرجع للمنزل بعد عملة
    Tal como a droga que temos quando vamos ao restaurante, ou vimos para casa depois do trabalho, ou oferecemos a um desconhecido quando entra em nossa casa. Open Subtitles كالمخدر الذي تحصل عليه عندما تذهب للمطعم أو الذهاب للمنزل بعد العمل, .أو تقديمها لغريب لحظة دخوله لمنزلك
    Ele estava a caminho de casa depois do estudo da Bíblia ontem à noite... e 2 tipos fortes com as caras pintadas chegaram numa pickup e saltaram-lhe em cima. Open Subtitles كَانَ سيَذْهبُ إلى البيت بعد دراسة التوراةِ ليلة أمس... ورجلان قويان بوجوهِ مَصْبُوغةِ
    Como é regressar a casa depois do sucesso? Open Subtitles أجل , وماذا عن عودتكِ إلى المنزل بعد إنتهائكِ من العمل ؟
    Então, o criminoso veio até á casa depois do rapaz chegar. Open Subtitles اذن المعتدي دخل المنزل بعد وصول الفتى للمنزل
    Estou grávida e não posso viver nesta casa, depois do que nos aconteceu aqui. Open Subtitles ولا استطيع العيش في هذا المنزل بعد ماحدث لنا
    A minha família nunca usa essa casa depois do Dia do Trabalhador. Open Subtitles لم تستخدم عائلتي ذلك المنزل بعد عيد العمال يوماً
    Eu estava ir para casa depois do cinema na noite passada. Open Subtitles كنت بطريق عودتي إلى المنزل بعد مشاهدة الأفلام البارحة.
    Não eram capazes de entrar em casa depois do sucedido. Open Subtitles لم يتـحمّلوا أنّ تـطأ أقدامهم المنزل بعد ذلك
    A caminho de casa depois do trabalho. Open Subtitles كنت في طريق عودتي الى المنزل بعد انصرافي من العمل
    Os condutores levam as carrinhas para casa depois do turno? Open Subtitles هل يأخذ السائقون الشاحنات إلى المنزل بعد المناوبات؟
    O que achas de me levares a casa depois do jantar? Open Subtitles ما رأيك أن تأخذني إلى المنزل بعد العشاء؟
    Sabem, e depois vamos para casa depois do trabalho e pomos as coisas em dia com a família. Open Subtitles انت تعرف , وان يذهب الي المنزل بعد العمل و الحديث مع العائلة.
    Sabes quanto rapazes me levariam a casa... depois do que aconteceu no jogo? Open Subtitles هل تعرف كم رجل كان سيقبل اصطحابي إلى المنزل... بعد ما جرى لي في الحديقة
    Ela estava a brincar com um tipo branco da equipa de football, e... quando chegou a casa depois do toque de recolher... Open Subtitles كانت تعبث مع شاب أبيض في فريق كرة القدم و عندما عادت للمنزل بعد الوقت المخصص لها
    É incrível, e se tudo correr bem, poderei levá-la para casa, depois do julgamento. Open Subtitles انه مذهل. لو سار كل شىء جيدا انهم يقولوا انه يمكننى اخذها للمنزل بعد المحاكمة
    Poderia me levar para casa depois do trabalho? Open Subtitles -أيمكنك أن تقلني إلي البيت بعد العمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more