Não esqueçam, amanhã à noite na casa dos meus pais. | Open Subtitles | لا تنسيا، ليلة الغد في منزل والداي اعتنيا بأنفسكما |
Temos um café da tarde em casa dos meus pais. Ah, sim. | Open Subtitles | حسناً، عزيزي لقد تجهزنا للغد، لدينا افطار متأخر في منزل والديّ |
Não, não incendiei a casa dos meus pais, por acidente. | TED | ليس الأمر كما تظن لم افتعل حريقاً في منزل عائلتنا |
Queria tranquilizar-me de que as bombas não atingiam a casa dos meus pais. | TED | كنت أريد أن أطمئن نفسي أن القنابل النازلة قد أخطأت منزل والدي. |
Como ele vive a cinco minutos de carro de casa dos meus pais, foi fácil segui-lo ao longo dos anos. | TED | كونه يعيش على بعد 5 دقائق بالسيارة عن منزل والدي جعل أمر متابعته يسيراً خلال هذه السنين. |
Nas ruas apinhadas da Índia, em volta da casa dos meus avós, eu via pessoas, em grandes filas, sob o tórrido sol, a encher baldes com água numa torneira. | TED | خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور. |
Corri para casa dos meus pais, lavei os pés com cloro. | TED | هرعت إلى منزل والديّ، وغسلت قدميّ بالكلور. |
Casa dos teus pais, casa dos meus pais, apartamento da tua irmã, banheiro da pizzaria. | Open Subtitles | فى منزل والديك وفى منزل والداى وفى شقة أختك والمرحاض فى مطعم البيتزا. |
Sabes, lembro-me quando foste a casa dos meus pais, levaste-me para um quarto e disseste-me que nunca tomarias parte no negócio da família. | Open Subtitles | أتذكّر الوقت ألذى جئت فيه إلى منزل والدى وأخذتنى الى غرفة وأخبرتني عن العمل العائلي |
Fui para a casa dos meus pais, o que não custou muito. | Open Subtitles | و ذهبت لأقيم فى منزل والدى وذلك لا يعنى أنى إبتعدت كثيرا |
Vivi nas traseiras da casa dos meus pais a minha vida toda, num pequeno barracão que o meu pai me construiu. | Open Subtitles | عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي |
E quando eu tinha 13 anos, ou isso, passei por esta coisa em que me esgueirava para fora da casa dos meus pais e fumava os cigarros da minha mãe. | Open Subtitles | وحين كنت بعمر 13 عاما, مرقت التجربة, فيها كنت اتسلل من منزل اهلي.. وأدخن سجائر أمي. |
Não me lembro quando nasci, mas ao fazer três meses a minha Mãe voltou à casa dos meus avós, comigo como prova da sua ruína. | Open Subtitles | لا أتذكر شيئاُ عندما ولدت. لكن عندما بلغت ثلاثة أشهر من عمري عادت أمي إلى منزل جدي وجدتي |
As condições da liberdade condicional. Eram viver em casa dos meus pais, e arranjar emprego. | Open Subtitles | شروط الافراج كانت ان اعيش فى منزل ابواى وان اجد وظيفة |
Desviava tantas estátuas da casa dos meus pais... você sabe, para pagar as prestações do meu inventário. | Open Subtitles | لقد سلبت بعض التماثيل من منزل أبي عربون مقدم لأجل البضاعة |
Faz sete anos que nos conhecemos em casa dos meus pais. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات من الليلة تقابلنا في منزل والديَّ |
Jura por Deus que não estás a meter coca em casa dos meus pais. | Open Subtitles | اقسمي بالله أنكِ لا تتعاطين الكوكايين في منزل والديَّ |
Isto é, até ouvir os gritos da porta ao lado, porque a USIDent anda a vasculhar a casa dos meus vizinhos, com base em informações falsas, fornecidas por aquele pesadelo "Orwellino" que o seu amigo apoiou. | Open Subtitles | هذا حتى بدأت اسمع صراخ من الباب المجاور لى وذلك لأن اللجنة الجمهورية كانت تشن غارة على منزل جارى طبقا لمعلومات خاطئة |
É por isso que não posso sair da casa dos meus pais, porque eles sentiriam a minha falta! | Open Subtitles | لهذا لا أغادر منزل أهلي لأنهم سيفتقدون إلي |
Porque vai ser preciso uma barra de dinamite para me tirar da casa dos meus pais. | Open Subtitles | لأنه سيتطلب متفجرات لكي أخرج من منزل أهلي |