"casa porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المنزل لأن
        
    • المنزل لأنك
        
    • بالمنزل لأنها
        
    • البيت لأنني
        
    • المنزل بسبب
        
    • المنزل لأنها
        
    • منزلي لأن
        
    Tenho de ir para casa porque amanhã vou entrevistar amas mágicas Open Subtitles يجب أن أعود إلى المنزل لأن عليّ أن أقابل مربيات سحريات غداً
    Mas não comemos muito em casa, porque a mãe é vegetariana. Open Subtitles ولكن ليس لدينا الكثير منه في المنزل لأن اغلب أكل أمي نباتي, تعلم, ولكن
    Que estás a vender a casa porque é o que queres fazer... por ti mesmo. Open Subtitles بأنك أردت بيع المنزل لأنك أردت ذلك لنفسك
    Ela está algures por aí e não liga para casa porque pensa que a mãe dela vai mandar matá-la! Open Subtitles انها بمكان ما خارجاً ولا تستطيع الاتصل بالمنزل لأنها تعتقد ان امها ستقتلها
    Não posso ter o meu próprio computador em casa porque senão, nunca escrevia. Por isso venho ao Koreaetown Open Subtitles لا يمكنني إقتنائها على حاسوبي في البيت لأنني عندها لن أكتب أبداً
    Ouve-se em toda a casa porque estes tubos estão ligados ao gerador. Open Subtitles بحيث إنّكم تسمعوها خلال ارجاء المنزل بسبب هذه الأنابيب المتصلة براديتر.
    A sua irmã incendiou esta casa porque ela pensava que acabaria. Open Subtitles شقيقتك حرقت ذلك المنزل لأنها... ظنت أنه سيتوقف
    Não, eu saí de casa porque tenho uma menina. Open Subtitles لا، لقد غادرت منزلي لأن لدي ابنة صغيرة
    Fugiste de casa porque o papá não te ama? Open Subtitles هل هربت من المنزل لأن أبوك لا يحبك؟
    Não aguento sair, ou estar em casa, porque lembro-me de ti. Open Subtitles لا أستطيع تحمل الخروج أو الجلوس في المنزل لأن ذلك يذكرني بكي
    E o assassino tem que ser alguém de dentro de casa porque todo o síto estava trancado como uma prisão. Open Subtitles ولابد أن القاتل من داخل المنزل لأن المكان كله كان محكم الغلق
    Não fiques admirada ao encontrar-me na tua cozinha quando chegares a casa, porque é onde estou. Open Subtitles لا تتفاجئي اذا وجدتيني أقف في مطبخك اذا وصلتي إلى المنزل لأن هناك حيث اتواجد
    Tive de dizer que não podia ir para casa porque talvez quisesses algo às 2 da manhã. Open Subtitles ــ اشرح لأصدقائي أنه لايمكنني العودة الى المنزل لأنك قد ترغب في البطاطا المشوية في الساعة الثانية صباحاً
    Deixa-me em casa, porque tu não queres viver lá. Open Subtitles دعني اخرج عند المنزل لأنك لا تريد أن تعيش هناك على أية حال
    Vieste a casa porque precisavas de falar alguma coisa? Open Subtitles أتيت المنزل لأنك بحاجة إلى التحدث أكثر شيء ؟
    Quando era mais novo, trazia os meus bonecos da Guerra das Estrelas, porque não os queria deixar em casa porque sentiam-se sozinhos. Open Subtitles عندما كُنت صغيراً، كُنت مُعتاداً على جلب شخصيات حرب النجوم الى هنا بسبب أنني لا أريد أن أتركها خلفي بالمنزل لأنها ستشعر بالوحدة
    Sou badalhoco em casa porque posso ser. Open Subtitles أنا مشوش في البيت لأنني أستطيع أن أكون كذلك
    Se ele explodiu a casa porque pensou que tinha sido descoberto, então, pretende mudar-se e irá precisar de um novo passaporte. Open Subtitles لو أنه فجر المنزل بسبب أنه ظن أنه كُشف فلربما يكون خطط للهروب المدينة ولكنه سيكون بحاجة إلى جواز سفر جديد
    A Destiny fez-me levá-la a casa porque estava irritada. Open Subtitles طلبت مني (ديستني) أن أوصلها إلى المنزل لأنها كانت مستاءة للغاية
    Chego do trabalho e nem consigo entrar em casa, porque tenho os traficantes à porta. Open Subtitles ...عندما أعود للمنزل من العمل لا أستطيع حتى الإقتراب من عتبة منزلي لأن تجّار المخدرات قد سيطروا عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more