Mandei-a para casa sem falar com o meu especialista. | TED | ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول. |
Não podemos comer a nossa primeira refeição nesta casa sem discussões? | Open Subtitles | الانستطيع تناول اول وجبة لنا في هذا المنزل دون شجار؟ |
Um monte de menores de idade a correr feitos malucos pela casa sem supervisão adulta? | Open Subtitles | هل هذا كل ما في الأمر يا بني؟ مجموعة من المراهقين كانوا يتجولون في أرجاء المنزل دون إشراف البالغين |
Isso significava entrar e sair de casa sem ninguém dar por ela. | Open Subtitles | هذا يعني الدخول و الخروج من المنزل بدون ان يلاحظ احد. |
Ótimo." Em casa, sem maquilhagem, eu tirava-a e era como se fosse um leproso. | TED | وفي المنزل بدون الماكياج، أزيله فأصبح كالمجذوم. |
Não posso sair de casa sem esta coisa. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ترك البيت بدون هذا الشيء الملعون. |
Talvez consiga arrastar-me para casa sem que eles me vejam. | Open Subtitles | ربّما أستطيع التسلل إلى المنزل دون أن يروني |
Não há forma de entrarmos naquela casa sem sermos vistos. | Open Subtitles | .. اسمع، لا توجد طريقة لدخولنا ذلك المنزل دون أن يرانا أحد .. |
Tu não podes aceitar, que eu comprei esta casa sem a tua permissão. | Open Subtitles | انت لا تستطيعين ان تتقبلى حقيقة انى اشتريت هذا المنزل دون الحصول على اذنك |
Agora não posso sair de casa sem vinte guarda-costas atrás. | Open Subtitles | الآن لا يمكنني مغادرة المنزل دون 20 حارساً |
De manhã, fui logo para casa sem me despedir, e não consegui contar aos meus pais, durante algum tempo. | Open Subtitles | في الصباح، ذهبت مباشرة نحو المنزل دون توديعهم، ولم أستطع إخبار والدي إلا بعد مرور فترة. |
Um por um, Irahim e a sua família foram desaparecendo desta casa sem explicação. | Open Subtitles | كانت عائلته تختفيّ من المنزل دون سبب, واحداً تلو الآخر |
Certo, o que é uma casa sem uma mulher nela? | Open Subtitles | هذا صحيح ، ما قيمة المنزل بدون امرأة تعيش بداخله ؟ |
Sim, o que é uma casa sem uma mulher nela? | Open Subtitles | آجل ، ما قيمة المنزل بدون امرأة تعيش بداخله ؟ |
Seria embaraçoso ir para casa sem o Billy. | Open Subtitles | كان سيكون الموقف محرج إذا عدت إلى المنزل بدون بيلي |
Uma vez, durante o nevão de 1809, 80 mulheres desapareceram desta casa sem deixar rastos. | Open Subtitles | في وقت ما أثناء العاصفة الثلجية 1809, حوالي 80 إمرأة إختفين من هذا البيت بدون أثر |
Não posso sair de casa sem dizer onde vou. | Open Subtitles | لا أستطيع الخروج من المنزل حتى تعرف أين سأذهب |
Vestir roupa por cima de um sutiã que não presta é como construir uma casa sem alicerces. | Open Subtitles | ارتداء ملابس فوق صدريّة رديئة أشبه بإنشاء منزل بلا أساس |
Quem se acha tão importante que pode pode vir a minha casa sem ser convidado? | Open Subtitles | من يظن نفسه بهذه الأهمية ليأتي إلى منزلي بدون موعد مسبق |
Debaixo dos seus olhos, essa vadia trazia uma arma carregada, mandou-a para casa sem lhe dar umas pauladas. | Open Subtitles | تحتَ رقابتكِ تلكَ العاهرة المجنونة أمسكت بسلاح مليئ بالذخائر وأرسلتيها للمنزل دون أن تفعلي لها شيئاً |
Achas que levava uma mulher cega a casa sem intenção de voltar a vê-la? | Open Subtitles | بربك.. كيف اصطحب امرأة ضريرة لمنزلها دون أن أفكر بمواعدتها مرة أخرى ؟ |
Quero netos antes de morrer, e quero que cresçam numa casa sem rodas. | Open Subtitles | أريد أحفاد قبل أن اموت و أريدهم أن يترعرعوا في بيت من دون عجلات |
Eu não posso ir para casa sem ele. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة إلى المنزل بدونه |
O assassino entrou na casa sem accionar ou desligar o alarme. | Open Subtitles | بطريقة ما تمكّن القاتل من دخول المنزل من دون إطلاق جهاز الإنذار أو إطفائه |
Pois eu quero voltar para o EE. UU., onde a gente se casa sem pensá-lo. | Open Subtitles | اريد ان اعود لامريكا حيث يتزوج الناس بدون تفكير |
Não, não podes entrar em minha casa sem seres convidado. | Open Subtitles | -لا، لا ! لا يمكنك دخول منزلي بلا دعوة. |
Sabes que não tenho o hábito de entrar em tua casa sem convite. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه ليس من عادتي القدوم إلى منزلك بدون دعوة |