"casada com um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متزوجة من
        
    • متزوّجة من
        
    • تزوجت من
        
    • تزوجت برجل
        
    • متزوجه من
        
    Tenho um filho negro com 1,96 m. Sou casada com um negro. TED أملك ابنًا أسود طوله 6.5 إنشًا. كنت متزوجة من رجل أسود.
    Sabes a Rose já foi casada com um louco, em Beaverton. Open Subtitles هل تعلم روز كانت متزوجة من مجنون مرة في بيفرتون
    Porque não sabia estar casada com um idiota tão cínico. Open Subtitles لأنني لم أكن أعرف أنني متزوجة من مجنون متهكّم
    Está casada com um médico do Park Avenue e é muito aborrecido para ela. Open Subtitles هي متزوّجة من طبيب درب متنزه وذلك مملّ جدا لها.
    És uma das boas, das famosas? Ou estás casada com um mafioso? Open Subtitles هل أنت جيدة, أومشهورة جداً أو تزوجت من رجل مافيا؟
    Os procuradores vão querer acusá-la, mas vou fazer tudo para os convencer que estar casada com um agressor, traidor e assassino já foi punição suficiente. Open Subtitles إن مكتب وكالة الو.م ربما يريد أن يتهمك، لكن سوف أفعل أفضل ما لدي لأقنعهم بأنك تزوجت برجل غشاش، سيء مجرم هو على الأرجح عقاب كافٍ.
    Se esta mulher não fosse casada com um deputado, dava cabo dela. Open Subtitles سوف أركل هذه المرأه أذا كانت ليست متزوجه من عضو الكونجرس
    E não quero passar 10 anos casada com um estudante de Medicina. Open Subtitles ولا أريد قضاء 10 سنوات وأنا متزوجة من طالب طب. لا.
    Sabes o quão difícil isso é quando se é casada com um... Open Subtitles هل تعرف انه من الصعوبه عمل ذالك عندما اكون متزوجة من
    Tenho uma amiga francófona que é casada com um francês. TED لدي صديقة فرانكفونية متزوجة من شخص فرنسي
    Se a senhora estiver casada com um cidadão americano, poderá entrar nos Estados Unidos sem qualquer problema. Open Subtitles اذا بسيدة متزوجة من مواطن امريكى لن يكون لديها صعوبة في دخول امريكا
    Agora, é mulher do Hudson, está casada com um cidadão americano. Open Subtitles هي الان زوجة لهدسون متزوجة من مواطن امريكى
    O júri vê uma bela mulher casada com um professor de classe média. Open Subtitles يرى هيئة محلفين امرأة شابة جميلة متزوجة من مدرس دمث.
    E tem a Em, casada com um artista. Open Subtitles ثم , هذه أيم وهى متزوجة من فنان و لسبب ما
    Frenchy, que responderias se eu te dissesse que és casada com um homem genial? Open Subtitles ما قولك لو قلت لك أنك أنك متزوجة من رجل شديد الذكاء؟
    Estou a chorar porque estou casada com um mentecapto insensível que, em vez de tentar ajudar a mulher, grava-a para ter provas de que ela é uma pessoa horrível. Open Subtitles أنا أبكي لأنني متزوجة من بليد عديم الاحساس بدلا من أن يراضي زوجته يسجل صوتها ليثبت أنها فظيعة
    É casada com um dermatologista que chega sempre a casa às 6 da manhã, o que é fundamental para a minha mãe. Open Subtitles أنها متزوجة من أحد الكتاب و يعودوا الى المنزل الساعة السادسة كل ليلة أنها ميزة كبيرة لأمى
    Sou casada com um e a minha melhor amiga é uma médica. Open Subtitles متزوّجة من طبيب، صديقتي الصّدوقة طبيبة..
    Era casada com um polícia que vivia a bater-lhe. Open Subtitles كانت متزوّجة من رجل لم يفتأ يضربها
    Ideia para romance... Mulher é casada com um homossexual e não o sabe. Open Subtitles فكرة للرواية، إمرأة متزوّجة من رجل شاذ
    Ela é casada com um idiota que a agredia. Open Subtitles و قد تزوجت من أحد الأوغاد كان يضربها كثيراً
    Foi casada com um americano chamado Charles Milworth, e há 19 anos, tentou suicidar-se com o filho... Open Subtitles نعم,تزوجت من اميركي إسمه تشارلز ميلورث و قبل 19 عاما حاولت أن تنتحر و أن تقتل إبنها
    Eu fui casada com um homem, e fui apaixonada por ele. Open Subtitles لقد تزوجت برجل و كنت أحبه
    Fui casada com um médico mais de 40 anos Open Subtitles لقد كنت متزوجه من طبيب لما يزيد عن أربعين عاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more