Visitar as casas dos zabbaleens é uma caixa de surpresas. | TED | زيارة بيوت الزبالين أيضاً مليئة بالمفاجآت. |
Algumas pessoas ainda têm modos e não invadem as casas dos outros. | Open Subtitles | هذا لطيف ، لا زال هناك أناس يتمتعون بالأخلاق الحميدة ولا يدخلون عنوة إلى بيوت الآخرين |
Ishikawa, vai verificar as casas dos condutores do camião do lixo. | Open Subtitles | اشيكاوا اذهب وابحث عن بيوت جامعي القمامه |
E depois, já mais velhos, à procura nas casas dos vizinhos por pessoas nuas. | Open Subtitles | وعندما كنا أكبر سنّاً، نمَسْح بيوت الجيرانَ للناسِ العراةِ |
Os Alemães vão às casas dos Judeus e levam o que querem, a mobília, valores, tudo. | Open Subtitles | ماذا تعني بذلك؟ الألمان يذهبون إلى بيوت اليهود و يأخذون ما يريدون أثاث, أشياء قيمة, أي شيء |
Ficas com a fábrica, mas arriscas as casas dos empregados. | Open Subtitles | قد تحصل على المصنع لكنك تضع بيوت موظفيك على المحك |
Os recifes de coral protegem quase todas as costas tropicais situando-se entre as casas dos ilhéus e os mares violentos. | Open Subtitles | الشقّ المرجاني يحمي كلّ الساحل الإستوائي يقف بين بيوت ساكني الجزيرة والبحار العنيفة |
Na sexta-feira, dia 1 de Outubro, quando a polícia de segurança foi às casas dos judeus dinamarqueses, descobriram que a grande maioria tinha fugido- | Open Subtitles | وفى يوم الجمعة أوّل أكتوبر عندما زارت شرطة الأمن الألمانية بيوت اليهود الدانماركيين وجدّت أن الأغلبية العُظمى قد هربوا |
A partir de agora, estás proibido de entrar nas casas dos nossos amigos. | Open Subtitles | بدأ من هذه اللحظة، أنت محرّوم من دخول أيّ من بيوت أصدقائنا. |
As casas dos escravos foram arrancadas do interior, comunidades inteiras foram pilhadas. | Open Subtitles | بيوت العبيد تم انتشالها من الداخل وجميع المجتمعات قد نُهبت |
O primeiro projeto, que vai ser construído no próximo Verão, é um mercado de agricultores ao ar livre no centro da vila, seguido, no segundo ano, de abrigos para os autocarros escolares e de remodelações nas casas dos mais idosos, no terceiro ano. | TED | فالمشروع الأول الذي سنبنيه الصيف القادم، هو سوق حراج مفتوحة في وسط المدينة، يتبعه محطات حافلات محمية لحافلات المدارس في السنة الثانية و تحسين بيوت المسنين في السنة الثالثة. |
Descobri que estava livre, sim. Para trabalhar nas casas dos outros. | Open Subtitles | ثم وجدت أننى حرة لأخدم فى بيوت الاخرين |
Estava na Suburra... perto das casas dos cristãos. | Open Subtitles | كان فى سابيورا قرب بيوت المسيحيين |
Adora a forma como te sentes à vontade para entrares nas casas dos outros, sempre que te apetece. | Open Subtitles | أحب طريقة شعورك بالراحة " المترجم: زى البيت بيتك كده" بأن تسمحي لنفسك بدخول بيوت الأخرين عندما يحلو لكِ. |
E incendiemos as casas dos traidores! | Open Subtitles | وبجذوة من تلك النار نحرقْ بيوت الخونة |
Criada nas casas dos outros. | Open Subtitles | خادمة فى بيوت الاخرين |
"O cheiro das casas dos velhos". | Open Subtitles | رائحة بيوت الكبار بالسن |