"casas dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيوت
        
    Visitar as casas dos zabbaleens é uma caixa de surpresas. TED زيارة بيوت الزبالين أيضاً مليئة بالمفاجآت.
    Algumas pessoas ainda têm modos e não invadem as casas dos outros. Open Subtitles هذا لطيف ، لا زال هناك أناس يتمتعون بالأخلاق الحميدة ولا يدخلون عنوة إلى بيوت الآخرين
    Ishikawa, vai verificar as casas dos condutores do camião do lixo. Open Subtitles اشيكاوا اذهب وابحث عن بيوت جامعي القمامه
    E depois, já mais velhos, à procura nas casas dos vizinhos por pessoas nuas. Open Subtitles وعندما كنا أكبر سنّاً، نمَسْح بيوت الجيرانَ للناسِ العراةِ
    Os Alemães vão às casas dos Judeus e levam o que querem, a mobília, valores, tudo. Open Subtitles ماذا تعني بذلك؟ الألمان يذهبون إلى بيوت اليهود و يأخذون ما يريدون أثاث, أشياء قيمة, أي شيء
    Ficas com a fábrica, mas arriscas as casas dos empregados. Open Subtitles قد تحصل على المصنع لكنك تضع بيوت موظفيك على المحك
    Os recifes de coral protegem quase todas as costas tropicais situando-se entre as casas dos ilhéus e os mares violentos. Open Subtitles الشقّ المرجاني يحمي كلّ الساحل الإستوائي يقف بين بيوت ساكني الجزيرة والبحار العنيفة
    Na sexta-feira, dia 1 de Outubro, quando a polícia de segurança foi às casas dos judeus dinamarqueses, descobriram que a grande maioria tinha fugido- Open Subtitles وفى يوم الجمعة أوّل أكتوبر عندما زارت شرطة الأمن الألمانية بيوت اليهود الدانماركيين وجدّت أن الأغلبية العُظمى قد هربوا
    A partir de agora, estás proibido de entrar nas casas dos nossos amigos. Open Subtitles بدأ من هذه اللحظة، أنت محرّوم من دخول أيّ من بيوت أصدقائنا.
    As casas dos escravos foram arrancadas do interior, comunidades inteiras foram pilhadas. Open Subtitles بيوت العبيد تم انتشالها من الداخل وجميع المجتمعات قد نُهبت
    O primeiro projeto, que vai ser construído no próximo Verão, é um mercado de agricultores ao ar livre no centro da vila, seguido, no segundo ano, de abrigos para os autocarros escolares e de remodelações nas casas dos mais idosos, no terceiro ano. TED فالمشروع الأول الذي سنبنيه الصيف القادم، هو سوق حراج مفتوحة في وسط المدينة، يتبعه محطات حافلات محمية لحافلات المدارس في السنة الثانية و تحسين بيوت المسنين في السنة الثالثة.
    Descobri que estava livre, sim. Para trabalhar nas casas dos outros. Open Subtitles ثم وجدت أننى حرة لأخدم فى بيوت الاخرين
    Estava na Suburra... perto das casas dos cristãos. Open Subtitles كان فى سابيورا قرب بيوت المسيحيين
    Adora a forma como te sentes à vontade para entrares nas casas dos outros, sempre que te apetece. Open Subtitles أحب طريقة شعورك بالراحة " المترجم: زى البيت بيتك كده" بأن تسمحي لنفسك بدخول بيوت الأخرين عندما يحلو لكِ.
    E incendiemos as casas dos traidores! Open Subtitles وبجذوة من تلك النار نحرقْ بيوت الخونة
    Criada nas casas dos outros. Open Subtitles خادمة فى بيوت الاخرين
    "O cheiro das casas dos velhos". Open Subtitles رائحة بيوت الكبار بالسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus