"cascata" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشلال
        
    • شلال
        
    • الشلالات
        
    • شلالات
        
    • كشلال
        
    • الشلّال
        
    Observamos as flores a florescerem nesta magnífica cascata de cores. TED تمكنا من مراقبة الأزهار تتفتح في هذا اللون الرائع عند الشلال.
    A primeira cascata é fácil e ascendem na torre. TED الشلال الأول كان سهلا للغاية وصعدوا طابقا إضافيا في البرج.
    Estes são uns alpinistas a chegar ao topo da cascata, ao nascer do sol. TED وهنا بعض المتسلقين وقد وصلوا إلى قمة الشلال الجليدي مع بزوغ الشمس
    Esta é uma vista da cascata de gelo montanha acima, os primeiros 600 m da subida a partir do acampamento base. TED وهذه صورة ونحن ننظر إلى شلال جليدي وهنا بعد صعود أول 2000 قدم من المخيم الرئيسي
    Esta é uma foto na cascata de gelo. É uma cascata que está congelada mas move-se muito lentamente e todos os dias é diferente. TED وهضه صورة للشلال الجليدي إنه شلال مائي ولكنه متجمد .. ويتحرك ببطىء شديد وهو يتغير فعلاً كل يوم
    Apenas vimos as estrelas e ouvimos a água da cascata. Open Subtitles لم نرّ سـوى النجـوم، ولم نسمـع سـوى هـدوء الشلالات
    Este é o Acampamento I. É o primeiro local plano a que chegamos depois de chegarmos ao topo da cascata. TED إنها البقعة المبسطة الأولى التي يمكن أن تصل إليها بعد أن تتجاوز قمة الشلال الجليدي
    Depois conseguirei um par de mulheres jovens, uma vara de pescar, e as acamparei numa cascata. Open Subtitles اثنائها ساحصل لنفسي على زوجات شابات وقصبة لصيد السمك وبيت صغير قرب الشلال
    Por trás da cascata, há uma entrada. Open Subtitles يوجد هنا وراء الشلال مدخل يمكن أن نخرج منه
    Seguem o rio até à cascata. Open Subtitles حسناً، اتبع الجدول حتى الشلال إنه هناك لا بد أنه على الضفة
    Há telefone, a casa de banho está óptima: sem fugas, muita água quente e com uma boa pressão, talvez graças à cascata lá de fora. Open Subtitles الهاتف سليم، حمام في حالة مثالية، لا تسريب، ماء فاتر وفير، وضغط ثابت قد يكون من محاسن الشلال
    Na gigante cascata, que cavou uma garganta profunda na selva... uma das últimas famílias de gorilas da montanha... vivia em paz e harmonia. Open Subtitles و عند الشلال الهائل يوجد القليل من العائلات هنا يعيشون بسلام و تناغم
    Ele passa o tempo em cima de uma cascata. A treinar com uma corrente. Open Subtitles هو يقضى وقته علي قمة الشلال يدير سلسلة بيده
    Sabem, para ser totalmente sincero, a primeira coisa que me veio à cabeça foi uma bela taitiana a banhar-se numa cascata. Open Subtitles لكي تكون صادق بشكل مثالي أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي تسْتِحْم تحت شلال
    Ele dispara uma cascata de eventos bioquímicos que podem até alterar o núcleo da célula. Open Subtitles إنه يوازن بين شلال من الأحداث الكيميائية الطبيعية بعضها ينتهي بتغيرات حقيقية على نواة الخلية
    Parece que há aqui perto uma cascata fantástica. Open Subtitles أسمعي , من المفترض أنهم يملكون شلال مدهش في هذا المكان
    Não sei muito sobre esse sitio, apenas que é distante e perto de uma cascata. Open Subtitles لا اعرف الكثير عن المكان ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال
    É como uma cascata refrescante banhando as nossas vértebras. Open Subtitles لا أمازحك ذلك الشيء مثل شلال منعش متعاقب تحتك
    Sabes o que penso acerca das tuas idas à cascata, principalmente sozinha. Open Subtitles أنت تعرفين ما هو شعوري عندما تذهبين إلى الشلالات خصوصا لوحدك
    a viver numa pequena cabana, a tomar conta de miúdos fofinhos e aos beijos, debaixo de uma cascata. Open Subtitles ونعيش في كوخ صغير ونرعى بأطفال صغار جذابين والتقبيل تحت الشلالات وأشياء من هذا القبيل
    Jovens, a cascata de chocolate não está no sitio correcto. Open Subtitles أنتم يا شباب , شلالات الشوكولا ليس بموقعها الصحيح
    Se eu te quisesse fazer mal, órfão, o teu sangue jorraria deste carro como uma cascata. Open Subtitles لو أردت إيذاءك أيها اليتيم، لسال دمك من هذه السيارة كشلال.
    - Imagino que estão a pensar em alguma forma de descer a cascata, neste momento. Open Subtitles -أجل، أعتقد بأنّهم يحاولون التوصّل لطريقٍ لكي يعبرواْ منطقلة الشلّال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more