"caso contrário não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإلا لما
        
    • إلا لن
        
    • وإلاّ لن
        
    Caso contrário, não haveria nenhumas partículas em parte alguma do universo e, portanto, também não haveria seres humanos. TED وإلا لما وجدت أي جزيئات إطلاقًا في أي مكان من الكون ولما وجد الجنس البشري.
    Ah – mas um cliché está cheio de verdade, caso contrário não seria um cliché. Open Subtitles آه، ولكن الكليشيه عادة ما يكون صحيحا، وإلا لما أصبح كليشيها.
    Caso contrário, não irias atrás de vampiras para te morderem. Open Subtitles وإلا لما كنت حصلت علي وظيفة المص من مصاصتين قزمتين
    Não posso sair, caso contrário não poderei voltar a ver o Seward. Open Subtitles أنا لا أستطيع المغادره و إلا لن يدعونى أزور سيوارد مره آخرى
    Teremos que reabastecer antes, caso contrário não teremos o suficiente para procurar numa zona tão grande. Open Subtitles علينا التزود بالوقود أولاً و إلا لن يكون لدينا ما يكفي للبحث في منطقة بهذا الحجم
    Ele tem de ser puro, caso contrário não podemos continuar. Open Subtitles يجب أن يكون طاهرًا وإلاّ لن نسطيع المتابعة
    Caso contrário, não vão querer mais nada. Open Subtitles وإلاّ لن أكون هنا
    Sabes, todos os inquilinos deste prédio dão-se muito bem comigo... caso contrário não viviam cá. Open Subtitles جميع من بهذه البناية على وفاق معي وإلا لما كانوا هنا
    Não acho que estivesse, caso contrário não me teria contado todas estas coisas. Open Subtitles لا أعتقد أنه متورط، وإلا لما كنتي تخبريني كل هذه الأمور
    Não precisavas de fazer isso, Ava. Claro que precisava, Sr. Givens. Caso contrário, não o teria feito. Open Subtitles لست مضطرة لذلك بالطبع وإلا لما فعلتها ذكر في الأربعينات
    Não, é verdadeira, caso contrário não teria sido assassinada. Open Subtitles كلا بل إنه حقيقى بالطبع وإلا لما قتلت
    caso contrário não tinha sugerido internar-me. Open Subtitles وإلا لما تحدثتي عن فترة التزام بالمراقبة النفسية
    Caso contrário, não estarias aqui nua, comigo na cama. Open Subtitles وإلا لما كنت هنا في الفراش معي
    caso contrário não haveria um tubo de ar. Open Subtitles وإلا لما كان هناك داعٍ لأنبوب التنفس
    Vamos mostrar-vos, em vez do laser letal, que será um movimento muito breve, instantâneo vamos ter um ponteiro laser verde que vai incidir sobre o mosquito, durante um longo período, caso contrário não o conseguirão ver muito bem. TED و سنريكم الآن بدلا من الليزر القاتل والذي هو عبارة عن نبضات لحظية قصيرة, سنستخدم ليزر أخضر بدلا منه الذي سيبقى على الناموسة في الواقع لمدة أطول و إلا لن تتمكنون من رؤيته.
    Caso contrário, não te posso ver. Open Subtitles و إلا لن أتمكن من رؤيتك
    Caso contrário, não teria graça. Open Subtitles و إلا لن يكون الأمر ممتع
    Você vai cancelar essa ordem e vai entregar-nos o Lydon, caso contrário não poderei garantir o bem-estar do seu filho. Open Subtitles سوف تُلغينه، وسوف تُسلّمينا (لايدون)، وإلاّ لن أكون مسؤولاً على صحّة ابنكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more