"caso de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قضية
        
    • في حالة
        
    • في حال
        
    • مسألة
        
    • حالة أن
        
    • حالة إن
        
    • قضيّة
        
    • حالة ان
        
    • حالة من
        
    • حالة لو
        
    • فى حالة
        
    • تحسباً
        
    • فى حاله
        
    • حال أن
        
    • تحسّباً
        
    O FBI não passa por cima da jurisdição num caso de homicídio. Open Subtitles ليس للمباحث الفيدرالية حق في تجاوز الولاية القضائية في قضية قتل
    No caso de Celeste Wood contra Armas Vicksburg o júri decide a favor da queixosa, Celeste Wood. Open Subtitles في قضية سيليستي وود ضد شركة فيكسبرغ للأسلحة فإن المحلفين يجدون أن المدعية سيليستي وود
    Sabe, aluguei uma outra fita, para o caso de você melhorar. Open Subtitles أتعرف ، لقد استأجرت شريط آخر ، في حالة تحسنك
    Devemos recolher todos os dados daquele indivíduo para melhorar as suas experiências e para nos protegermos no caso de ele não se portar bem? TED هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟
    É um caso de vida ou de morte. Sem exageros. Open Subtitles إنها مسألة حياة أو موت ولست أبالغ في قولي
    Trouxe um saco no caso de alguém precisar de vomitar. Open Subtitles أحضرت كيساً في حالة أن أراد أحد أن يتقيأ
    E está a estragá-lo mais obrigando os outros a trabalhar num caso de um tipo que esteve fechado num abrigo durante 50 anos. Open Subtitles كما أنك أفسدتها لجماعة المنحرفين أيضاً لأنك جعلتهم بعملون على قضية تتعلق بشخص تم حبسه في ملجأ للغبار الذري لخمسين سنة
    Recebemos uma denúncia de um possível caso de Narcotráfico. Open Subtitles لقد تم إعلامنا حول احتمال وجود قضية مخدرات
    Há dois anos, tive um caso de envenenamento com brinquedos. Open Subtitles قبل سنتين كان عندي قضية التسمم بالرصاص في اللعب
    Tem telefonado a semana toda sobre um caso de fraude hipotecária. Open Subtitles لقد كان يتصل بي طوال الاسبوع بسبب قضية الاحتيال العقاري
    No caso de Charlotte Dalrymple, não há respostas fáceis. Open Subtitles في قضية شارلوت داورنبل لا توجد إجاباتٌ سهلة
    Vou ficar por enquanto no caso de surgir outro problema. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَلْصقُ حول في حالة هناك مشكلة أخرى.
    Pessoal, vamos escolher um ponto de encontro no caso de nos separarmos. Open Subtitles رفاق، علينا تحديد مكان نلتقي فيه في حالة ما إذا تفرّقنا
    Vou esperar no corredor, para o caso de ele sair. Open Subtitles أنا ستعمل الانتظار في قاعة في حالة المتأنق يخرج.
    A Marinha diz que, em certos tipos de transporte o prisioneiro precisa ter as mäos livres para se proteger em caso de acidente. Open Subtitles وفقاً لقوانين البحرية اذا كان السجين في وسيلة نقل عليه أن لايكون مكبلاً لكي يحمي نفسه في حال حدوث أي اصطدام
    Para o caso de estar a perguntar-se como soube a sua morada... Open Subtitles في حال كنت أتساءل كيف كنت أعرف المكان الذي تعيش فيه.
    A mobilidade, assim como a maioria dos problemas dos países em desenvolvimento, mais do que um caso de dinheiro ou tecnologia, é um caso de igualdade, equidade. TED التنقل، مثل معظم المشاكل الأخرى في البلدان النامية، أكثر من كونها مسألة مال أو تكنولوجيا، هي مسألة مساواة وإنصاف.
    No máximo, vamos precisar do seu numero de telemóvel para o caso de termos mais interrogatório a fazer. Open Subtitles على الاغلب سنحتاج ألى رقم هاتفك فقط في حالة أن يكون لدينا ألمزيد من الاستجوا لفعله
    Antes de sairmos, importa-se de escrever um numero de telefone para o qual a poderemos contactar no caso de termos mais questões? Open Subtitles قبل أن نغادر, هل تمانعين كتابة رقم هاتفك حتى يمكننا التواصل معك في حالة إن كان لدينا المزيد من الأسئلة؟
    Mas o seu irmão é testemunha no meu caso de homicídio. Open Subtitles ولكن شقيقكِ هو الشاهد الرئيسي في قضيّة القتل الخاصّة بي
    Para o caso de o teu Deus decidir banir as calças. Open Subtitles في حالة ان الهكم قرر تحريم السراويل , هاه ؟
    Um caso de atirar o bebé com a água do banho. Open Subtitles حالة من التخلص من الأشياء الجيدة مع الأشياء السيئة لتحسين الوضع
    É melhor ficares com isto, para o caso de outra te agradar. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذ هذا في حالة لو إستهواك شخص آخر
    Ficaram de nos contactar no caso de a encontrarem. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن يتصلوا بنا فى حالة وجدوها
    Preciso dum registo de tudo no caso de não o apanharmos vivo. Open Subtitles أريد تسجيل كل شئ تحسباً لعدم قدرتنا على القبض عليه حياً
    Bem, no caso de não teres ouvido, a missão já acabou, elfinho. Open Subtitles حسناً فى حاله أنك لم تسمع المهمه إنتهت أيها الجنى الصغير
    Não me vou esquecer disso, tenente. Para o caso de matar alguém. Open Subtitles سأبقي هذا في مخيلتي في حال أن قتلت أحداَ
    Estou a armazenar comida para o caso de perdermos o dinheiro de novo. Open Subtitles أنا أخزّن الطعام تحسّباً لفقدان مالنا ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more