"caso de não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حال لم
        
    • في حالة إذا لم
        
    • في حالة لم
        
    • حال كنت لا
        
    Em caso de não se ter apercebido, nada disto é normal. Open Subtitles في حال لم تدركي لا شيء من هذا الامر اعتيادي
    No caso de não ter reparado, o clube dos Panthers é Fenton. Open Subtitles في حال لم تدرك ذلك فريق النمور لكرة القدم بمثابة فينتون
    Mas no caso de não conseguires, a tua morte será rápida, principalmente sem dor e muito porreira de se ver. Open Subtitles ولكن في حال لم تستطيعي على الأقل سيكون موتكِ سريع وغير مؤلم في الغالب و رائع حقاً للمشاهدة
    Para o caso de não conseguires encontrar uma cabine telefónica novamente. Open Subtitles هذا في حالة إذا لم تجدي كابينة هاتف ثانيةً
    A propósito, no caso de não terem já adivinhado, é carbonato de cálcio. TED أوه، بالمناسبة، في حالة لم تكونوا قد خمنتم بعد، إنها كربونات الكالسيوم.
    Agora usa chinelos, metade dos dias, e num dia bom, alpercatas, que, para no caso de não saber são de pano e rasos. Open Subtitles والآن تنتعل نعالاً معظم الوقت، أو في أحسن الأحوال، شبشب قماشي، وفي حال كنت لا تعرفه، فهو مصنوع من القماش ومستوي.
    Vai levar o meu cavalo para fora da cidade muito lentamente e eu estarei mesmo atrás de si, a olhar-lhe para a espinha para o caso de não ir na direcção certa. Open Subtitles وستسيرين بخيلي إلى خارج المدينة ببطئ وسأكون خلفكِ أحدق في عمودكِ الفقري في حال لم تكوني تسيرين في الطريق الصحيح
    Não queria que mais ninguém soubesse para o caso de não ser aprovada. Open Subtitles لم أكن أريد أحداً أن يعرف في حال لم تتمّ الموافقة عليّ
    Em caso de não ouvir a campainha ou algo do género. Open Subtitles في حال لم أسمع جرس الباب أو شيئاً من هذا القبيل
    Recebo bastante, no caso de não teres reparado. Open Subtitles يوجد لدي الكثير من الإنتباه في حال لم تلاحظ هذا
    Bem, no caso de não estar, vou continuar a verificar com o nosso pessoal da neurologia. Open Subtitles حسناً، في حال لم تكن سأستمر بإستشارة أطباء الأعصاب بالمستشفى
    Mas no caso de não ter ido, o que é que podemos fazer que não envolva conversar? Open Subtitles لكن في حال لم يفعل، ماذا يمكن أن نفعله ولا يتضمن كلاماً؟
    As drogas são uma ladeira ingreme, para o caso de não saberes disso. Open Subtitles ، المُخدرات تُهمةً خطرة في حال لم تعرف ذلِكَ
    Estava a pensar se não poderia levar algumas... antiquadas injecções da vacina... para o caso de não os encontrar até lá. Open Subtitles كنت أفكر أنني بإمكاني أخذ بضع حقنات من الإصدار القديم من اللقاح في حالة إذا لم أجدهم قبل ذلك الحين
    Agora, no caso de não conseguirem entrar em contacto comigo, não há motivo para não contactarem uns com os outros. Open Subtitles في حالة لم تستطعوا الوصول الي لا يوجد سبب لكي لا تتصلوا ببعضكم
    Mas, não terão tempo suficiente para voltar para trás no caso de não encontrarem os reféns Open Subtitles و لا وقت كافي للعودة في حالة لم يجدوا الرهائن قبل
    Está tudo pronto para si. Estava desesperado no caso de não ter recebido a minha mensagem no hotel. Open Subtitles كل شيء جاهز من أجلك كنت سأغضب في حالة لم تتلق...
    Localizei uma canoa no caso de não quereres nadar. Open Subtitles ولقد أحضرت قارب في حال كنت لا تشعر برغبة بالسباحة
    Meu amigo, para o caso de não estar informado, existe um procedimento a seguir. Open Subtitles يا صديقي، في حال كنت لا تعلم فهناك نظام مُتّبع هنا
    No caso de não saber quem eu sou... Open Subtitles في حال كنت لا تعرف من أنا ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more