"causa da tempestade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك عاصفة ستعترض طريقكم
        
    • بسبب العاصفة
        
    Não vem por causa da tempestade. Open Subtitles لن يأتى يا ويل يقول إن هناك عاصفة ستعترض طريقكم
    Não pode ir por causa da tempestade. Open Subtitles لن يأتى يا ويل يقول إن هناك عاصفة ستعترض طريقكم
    Não vem por causa da tempestade. Open Subtitles لن يأتى يا ويل يقول إن هناك عاصفة ستعترض طريقكم
    Eu tinha informações corretas. Talvez seja pos causa da tempestade. Open Subtitles لدي معلومات مؤكدة سيدي ربما كان بسبب العاصفة
    Apenas vim aqui parar por causa da tempestade. Queres dizer que não queres... Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به، لقد جئت إلى هنا فقط بسبب العاصفة.
    O meu voo foi cancelado por causa da tempestade, e eu estava a pensar convidar-te para jantar. Open Subtitles الطيران أبطل بسبب العاصفة, وكنت اتساءل اذا كان بمقدوري أن اتناول معك العشاء.
    Tivemos de nos mover à sotavento por causa da tempestade. Open Subtitles يجب أن ننتقل إلى الجانب الآمن بسبب العاصفة.
    Vou tentar apanhar um voo cedo, mas está tudo reservado por causa da tempestade. Open Subtitles حاولتُ حجز رحلة أبكر، ولكنّها محجوزة كلّها بسبب العاصفة
    Tentei um voo mais cedo, mas não há vagas por causa da tempestade. Open Subtitles حاولتُ حجز رحلة أبكر، ولكنّها محجوزة كلّها بسبب العاصفة
    Não podemos sair daqui por causa da tempestade, e se ficarmos, parece que vão comer-me. Open Subtitles لا يمكننا الخروج من هنا بسبب العاصفة و إذا بقينا هنا، فذلك كما لو أنهم سيأكلونني
    Não conseguíamos sair por causa da tempestade. Open Subtitles ولم نستطيع الخروج بسبب العاصفة
    Não temos nenhum cliente no bar por causa da tempestade. Open Subtitles ليس لديّنا عمل في الحانّة بسبب العاصفة
    O Jeffersonian está oficialmente fechado por causa da tempestade. Open Subtitles الجفرسونيان مغلق رسمياً بسبب العاصفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more