Não vem por causa da tempestade. | Open Subtitles | لن يأتى يا ويل يقول إن هناك عاصفة ستعترض طريقكم |
Não pode ir por causa da tempestade. | Open Subtitles | لن يأتى يا ويل يقول إن هناك عاصفة ستعترض طريقكم |
Não vem por causa da tempestade. | Open Subtitles | لن يأتى يا ويل يقول إن هناك عاصفة ستعترض طريقكم |
Eu tinha informações corretas. Talvez seja pos causa da tempestade. | Open Subtitles | لدي معلومات مؤكدة سيدي ربما كان بسبب العاصفة |
Apenas vim aqui parar por causa da tempestade. Queres dizer que não queres... | Open Subtitles | هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به، لقد جئت إلى هنا فقط بسبب العاصفة. |
O meu voo foi cancelado por causa da tempestade, e eu estava a pensar convidar-te para jantar. | Open Subtitles | الطيران أبطل بسبب العاصفة, وكنت اتساءل اذا كان بمقدوري أن اتناول معك العشاء. |
Tivemos de nos mover à sotavento por causa da tempestade. | Open Subtitles | يجب أن ننتقل إلى الجانب الآمن بسبب العاصفة. |
Vou tentar apanhar um voo cedo, mas está tudo reservado por causa da tempestade. | Open Subtitles | حاولتُ حجز رحلة أبكر، ولكنّها محجوزة كلّها بسبب العاصفة |
Tentei um voo mais cedo, mas não há vagas por causa da tempestade. | Open Subtitles | حاولتُ حجز رحلة أبكر، ولكنّها محجوزة كلّها بسبب العاصفة |
Não podemos sair daqui por causa da tempestade, e se ficarmos, parece que vão comer-me. | Open Subtitles | لا يمكننا الخروج من هنا بسبب العاصفة و إذا بقينا هنا، فذلك كما لو أنهم سيأكلونني |
Não conseguíamos sair por causa da tempestade. | Open Subtitles | ولم نستطيع الخروج بسبب العاصفة |
Não temos nenhum cliente no bar por causa da tempestade. | Open Subtitles | ليس لديّنا عمل في الحانّة بسبب العاصفة |
O Jeffersonian está oficialmente fechado por causa da tempestade. | Open Subtitles | الجفرسونيان مغلق رسمياً بسبب العاصفة |