"causa deles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بسببهم
        
    • أجلهم
        
    • قضيتهم
        
    Da última vez, perdi uma audição por causa deles. Open Subtitles في المرة السابقة فاتتني مقابلة العمل بسببهم
    Os incompetentes nos bastidores que achamos que são nossos amigos, mas não sabemos se estaremos ali no dia seguinte por causa deles. Open Subtitles كل هذا يتفاعل خلف الكواليس. تعتقد أن حياتك هى أصدقائك و لا تعرف إن كنت ستكون بعملك غداً بسببهم
    Pensei que estava aqui por causa deles, mas acho que não. Não sejas idiota! Open Subtitles لقد توقعت أنكم قد تكونون هنا بسببهم ولكن من الواضح أن لا
    Seríamos loucos, se caíssemos numa armadilha por causa deles. Open Subtitles . سنكون حمقى لنذهب إلى الفخ من أجلهم
    É por causa deles que devemos dizer a toda a gente, que não se trata do seu interesse nacional, porque a alteração climática, infelizmente, é considerada por muitos países como um problema nacional, mas não é. TED لذا فإنه من أجلهم علينا أن نخبر كل فرد في العالم، بأن الأمر لا يتعلق بمصالح بلدانهم، لأن العديد من البلدان تعتبر، التغيير المناخي مع الأسف مشكلا وطنيا.
    Talvez ela fosse mais simpática à causa deles do que pensávamos. Open Subtitles ربما كانت أكثر تعاطفاً مع قضيتهم مما يمكننا أن ندرك
    Uma guerra prolongada podia atrair outras nações à causa deles. Open Subtitles حرب طويلة الأمد قد تسحب دول أخرى الى قضيتهم
    Um tipo não pode mais ir ao estádio por causa deles. Open Subtitles لا يستطيع احد الذهاب للمباريات بعد الآن بسببهم
    Disse que tinha dois filhos lindos, que os educou bem, e sabia que, por causa deles, o mundo estava melhor. Open Subtitles قال ان اولاده رائعون رباهم بشكل صحيح وعرف انه بسببهم كان سيترك العالم مكانا افضل
    A minha filha morreu por causa deles, mas isto não pode estar sempre a acontecer. Open Subtitles . ابنتي الصغيرة ماتت بسببهم . ولكن هذا لن يساعدنا مراراً و تكراراً
    Gostava de nunca o ter visto, por causa deles... Open Subtitles أنا أتمنى أن عيني لم تقع عليه أبدًا بسببهم
    Não foi por sua causa. Foi por causa deles. Open Subtitles كلا ليس بسببك أنت ، بل بسببهم هم
    O Pai e separamo-nos... mas por causa deles. Open Subtitles .. تفرقنا أنا وأبي . ليس بسببهم
    Mudamo-nos para aqui por causa deles. Open Subtitles أعني,إننا أنتقلنا هنا من أجلهم.
    - Padre, veio por causa deles e odeiam-no! Open Subtitles أيها الأب. أتيت إلى هنا من أجلهم.
    Voltei por causa deles e é este o meu objetivo. TED وجئت من أجلهم. ذلك هو هدفي
    por causa deles e também por nós. Open Subtitles من أجلهم و من أجلنا نحن
    Vim por causa deles. Open Subtitles أنا هنا من أجلهم
    É tudo por causa deles. Open Subtitles هذا كله من أجلهم
    Pessoas como ela não iriam matar alguém, especialmente se isso não ajudar a causa deles, entendes? Open Subtitles فإن أمثالها لا يقتلون وخاصة في حال معارضة قضيتهم
    Os cruzados matavam pela causa deles. Open Subtitles المناضلون يقتلون من أجل قضيتهم.
    Transformaram-me numa arma para ajudar à causa deles. Open Subtitles حولوني الى سلاح لخدمة قضيتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more