| Da última vez, perdi uma audição por causa deles. | Open Subtitles | في المرة السابقة فاتتني مقابلة العمل بسببهم |
| Os incompetentes nos bastidores que achamos que são nossos amigos, mas não sabemos se estaremos ali no dia seguinte por causa deles. | Open Subtitles | كل هذا يتفاعل خلف الكواليس. تعتقد أن حياتك هى أصدقائك و لا تعرف إن كنت ستكون بعملك غداً بسببهم |
| Pensei que estava aqui por causa deles, mas acho que não. Não sejas idiota! | Open Subtitles | لقد توقعت أنكم قد تكونون هنا بسببهم ولكن من الواضح أن لا |
| Seríamos loucos, se caíssemos numa armadilha por causa deles. | Open Subtitles | . سنكون حمقى لنذهب إلى الفخ من أجلهم |
| É por causa deles que devemos dizer a toda a gente, que não se trata do seu interesse nacional, porque a alteração climática, infelizmente, é considerada por muitos países como um problema nacional, mas não é. | TED | لذا فإنه من أجلهم علينا أن نخبر كل فرد في العالم، بأن الأمر لا يتعلق بمصالح بلدانهم، لأن العديد من البلدان تعتبر، التغيير المناخي مع الأسف مشكلا وطنيا. |
| Talvez ela fosse mais simpática à causa deles do que pensávamos. | Open Subtitles | ربما كانت أكثر تعاطفاً مع قضيتهم مما يمكننا أن ندرك |
| Uma guerra prolongada podia atrair outras nações à causa deles. | Open Subtitles | حرب طويلة الأمد قد تسحب دول أخرى الى قضيتهم |
| Um tipo não pode mais ir ao estádio por causa deles. | Open Subtitles | لا يستطيع احد الذهاب للمباريات بعد الآن بسببهم |
| Disse que tinha dois filhos lindos, que os educou bem, e sabia que, por causa deles, o mundo estava melhor. | Open Subtitles | قال ان اولاده رائعون رباهم بشكل صحيح وعرف انه بسببهم كان سيترك العالم مكانا افضل |
| A minha filha morreu por causa deles, mas isto não pode estar sempre a acontecer. | Open Subtitles | . ابنتي الصغيرة ماتت بسببهم . ولكن هذا لن يساعدنا مراراً و تكراراً |
| Gostava de nunca o ter visto, por causa deles... | Open Subtitles | أنا أتمنى أن عيني لم تقع عليه أبدًا بسببهم |
| Não foi por sua causa. Foi por causa deles. | Open Subtitles | كلا ليس بسببك أنت ، بل بسببهم هم |
| O Pai e separamo-nos... mas por causa deles. | Open Subtitles | .. تفرقنا أنا وأبي . ليس بسببهم |
| Mudamo-nos para aqui por causa deles. | Open Subtitles | أعني,إننا أنتقلنا هنا من أجلهم. |
| - Padre, veio por causa deles e odeiam-no! | Open Subtitles | أيها الأب. أتيت إلى هنا من أجلهم. |
| Voltei por causa deles e é este o meu objetivo. | TED | وجئت من أجلهم. ذلك هو هدفي |
| por causa deles e também por nós. | Open Subtitles | من أجلهم و من أجلنا نحن |
| Vim por causa deles. | Open Subtitles | أنا هنا من أجلهم |
| É tudo por causa deles. | Open Subtitles | هذا كله من أجلهم |
| Pessoas como ela não iriam matar alguém, especialmente se isso não ajudar a causa deles, entendes? | Open Subtitles | فإن أمثالها لا يقتلون وخاصة في حال معارضة قضيتهم |
| Os cruzados matavam pela causa deles. | Open Subtitles | المناضلون يقتلون من أجل قضيتهم. |
| Transformaram-me numa arma para ajudar à causa deles. | Open Subtitles | حولوني الى سلاح لخدمة قضيتهم |