"cavidades" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجاويف
        
    • التجاويف
        
    • تجويف
        
    • التجويف
        
    • الفجوات
        
    Este osso é pontilhado, como vemos pela luz que atravessa o crânio, pelas cavidades, pelos seios nasais, que aquecem e humedecem o ar que respiramos. TED وهذا العظم يتخلله، كما ترون، ضوء ساطع من خلال الجمجمة مع تجاويف والجيوب الأنفية، التي تدفئ وترطب الهواء الذي نتنفسه.
    Nestas cavidades, formam-se microcavidades. À medida que unem os solos, absorvem água. TED و في هذه التجاويف تتشكل تجاويف مصغرة و عندما يخلطون الأتربة، يمتصون الماء
    Mas não houve grande hemorragia nas cavidades abdominal e torácica. Open Subtitles لكن ليس هناك نزيف بارز في التجاويف البطني والصدري
    Muito inteligente, redireccionar as cavidades de antiprotões em células de confinamento. Open Subtitles من الذكاء جداُ إستخدام تجويف مضاد البروتون إلى خلايا الحجزِ.
    - Implantes metálicos, colocados no corpo, muitas vezes nas cavidades nasais, por vezes feitos de ossos ou cartilagem. Open Subtitles أنا لا أفهم. المعدني يزرع وضع في الجسم بتكرار في التجويف الأنفي.
    Pela forma como abrimos e fechamos as cavidades da boca, o aparelho vocal faz variar o som. TED ثمّ إنه من خلال فتح وغلق تجاويف فمك، يقوم المجرى الصوتي بتحويل الصوت.
    Tirá-los dos esconderijos, daqueles buracos fedorentos apenas para lhes enfiar estacas nas suas cavidades do peito e esmagar os seus corações? Open Subtitles نسحبهم من الخزانات و المراحيض .... من جحورهم المتعفنه ...فقط لندق الأوتاد فى تجاويف صدورهم و نمزق قلوبهم ؟
    Os traços distintivos, grandes cavidades oculares e crânio oblíquo, indicam que o cadáver não é humano. Open Subtitles الملامح المميزة تضمن تجاويف بصرية كبيرة تشير الجمجمة المفلطحة بان الموضوع ليس انسانيا
    Mas as cavidades da ferida são muito largas... e olha para isto. Open Subtitles لكن تجاويف الجرح كبيرة جداً و ألقِ نظرة على هذا
    Há seis cavidades uniformes, espaçadas ao longo dos ossos frontal e parietal. Open Subtitles هناك 6 تجاويف متباعدة بالتساوي على جانبي العظام الأمامية والجدارية
    Descobre que outros objectos podem fazer cavidades tão lisas. Open Subtitles أكتشف ماهي الأدوات الأخرى التي قد تترك تجاويف إنسيابية
    Mas sabem que... é nos cantos sombrios das cavidades mais exíguas da vossa própria mente pequena... que a vossa própria fétida penumbra... fervilha no seu desperdício mental único. Open Subtitles لكنكم تعلمون في الزوايا المظلمة لأكثر التجاويف المتعطلة من عقولكم الصغيرة بأن ظلامكم النتن
    Revelou um curioso padrão de buracos e cavidades no focinho que parece igual ao dos crocodilos. Open Subtitles أظهرت نموذجاً يدعو للفضول من الثقوب و التجاويف في مقدمة الأنف، تماثل تلك الموجودة لدى التماسيح
    O cobre no tubo é feito para formar cavidades, podemos usá-las como celas. Open Subtitles يتم ترتيب النحاس في أنبوب لتشكيل تجاويف، ويمكننا استخدام تلك التجاويف كخلايا الاحتواء.
    Mesma conclusão... cavidades esculpidas em pedra de lava. Open Subtitles نفس النتيجة.. التجاويف منحوتة من صخور الحمم البركانية.
    Então para ti, a beleza é... injectar silicone nas suas cavidades peitorais. Open Subtitles إذا بالنسبه لك الجمال يتضمن حقن السيليكون في تجويف الصدر
    O que é isto, vistoria das cavidades? Open Subtitles استدر وقابل الجدار ، من فضلك ما هذا فحص تجويف ؟
    É melhor fazeres uma busca às cavidades. Deve estar a esconder algo nesse cu grande. Open Subtitles أفضل للبحث عن تجويف في أن واحد.
    Espigões de caminhos-de-ferro seguem pelas cavidades oculares para uma árvore. Open Subtitles قمم الطريق الحديدي تعبر من من التجويف البصري نحو الشجرة
    Vestígios elevados de liquido para cavidades nos ossos das pernas recolhidos do corpo de Brian. Open Subtitles كميات صغيرة من " سائل التجويف" ذو كثافة عالية على العظام الطويلة لبقايا برايان
    Os seios paranasais são um sistema de cavidades que se encontram por detrás da testa, do nariz e das maçãs do rosto. TED الجيوب هي نظام من الفجوات التي تنتشر خلف جبهاتنا وأنوفنا والخدود العلوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more