O que fiz de mal para ver-me obrigado a cuidar... a um menino cego para o resto da minha vida? | Open Subtitles | ما هو الذنب الذي عملته لكي يكون على عاتقي تحمل تربيت طفل أعمى إلى بقية حياتي تربيت طفل أعمى إلى بقية حياتي |
O amor era cego para mim, agora é bom para mim, | Open Subtitles | وكان الحب أعمى لي ، والآن حان لطيفة معي ، |
Sim, mas isso foi quando pensavas que ias ficar cego para sempre. | Open Subtitles | نعم، ذلك عندما ظننت أنك ستكون أعمى إلى الأبد |
'Ele não devia ser cego para qualquer defeito num oficial, e ao mesmo tempo, deve ser rápido e infalível em distinguir erro de maldade, negligência de incompetência, e deficiência bem intencionada de insensatez ou um erro idiota.' | Open Subtitles | لا يجب أن يكون أعمى لأي خطأ يرتكبه الرئيس مع ذلك في نفس الوقت |
Estás demasiado cego para ver isso porque estás em choque por ela falar contigo, quanto mais namorar contigo. | Open Subtitles | أنت أعمى تماماً لترى ذلك لأنك منصدم بأنها، تتحدث إليك ناهيك في الواقع أنها تواعدك |
Alguns podem questionar a a sabedoria de mandar um monge cego para assassinar o primeiro-ministro. | Open Subtitles | قد يتساءل البعض عن الحكمة من إرسال راهب أعمى لاغتيال رئيس الوزراء |
Cavalheiros, lembro-me quando também eu era cego para a precariedade da natureza humana. | Open Subtitles | أيها السادة , أنا أيضاً كنت أعمى عن خطورة الطبيعة البشرية |
E você ficou cego para tudo o que os seus olhos não podem ver. | Open Subtitles | و أنت جعلت نفسك أعمى لكل شيء لكن أعينك يمكنها الرؤية |
Tornaste-te cego para tudo menos para o que os teus olhos conseguem ver. | Open Subtitles | أنت جعلت نفسك أعمى عن كل شيء عدا ما يمكن أن تراه عيناك. |
cego para a humanidade, como eu fui. | Open Subtitles | أعمى عن الإنسانية، كما كنت أنا مرة من قبل |
Mas é preciso ser cego para não ver que se preocupa. | Open Subtitles | لكن لابد من أن أعمى لو لا يُمكنك رؤية أنه بالواقعِ يهتم. |
Tinha de ser cego para não ver este carro. | Open Subtitles | انه يجب ان يكون أعمى لا ترى هذه السيارة |
Um estupor dum bêbado atropelou-me, fui bater num extintor... e fiquei cego para toda a vida. | Open Subtitles | أحمق مخمور سيقودني الى صنبور مياه الإطفاء... ... وأنا أعمى مدى الحياة. |
Estás a fazer-te de cego para implorar clemência. | Open Subtitles | كنت مدعيا ً كونك أعمى من أجل التسول |
O universo é cego para a nossa dor, e surdo para a nossa tristeza... | Open Subtitles | العالم أعمى عن ألمنا ويتعامل مع حزننا |
Pois, e o Mickey Cohen é cego, para não ver um microfone por cima dele. | Open Subtitles | , و لأن "ميكي" أعمى .لن يرى الميكروفون فوق رأسه |
Muito cego para ver que a escuridão da Brujeria... não pode ser parada. | Open Subtitles | أعمى جداً لدرجة عدم رؤيته أن ظلام الـ"لابروخيريا" لا يُمكن وقفها. |
Terias que estar cego para não notar... | Open Subtitles | يجب أن تكون أعمى كي لا تلاحظ |
Rick estava cego para tudo, menos o ouro. Ele ficou assim desde que chegámos aqui. | Open Subtitles | كان (ريك) أعمى عن كلّ شيء ما عدا الذهب كان هكذا، منذ وصلنا إلى هنا |
Pois, e o Mickey Cohen é cego, para não ver um microfone por cima dele. | Open Subtitles | لأن (ميكي كوهين) أعمى لن يرى مطلقاً المذياع فوق رأسه |