E mesmo que sejam cegos, podem pôr a mão sobre ela, e ver as faixas da estrada e obstáculos. | TED | لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات. |
Agora que estão cegos e mudos acho que tenho sua atenção. | Open Subtitles | الآن بما انك أعمى و أطرش حصلت اخيرا على انتباهك |
Por outras palavras, enquanto sociedade, nós somos bastante cegos, porque as nossas máquinas mais inteligentes ainda são cegas. | TED | لذلك، وبكلمات أخرى نحن كمجتمع، بصورة جمعية فاقدون للبصر بشدة لأن أذكى آلاتنا لا تزال عمياء |
Vai trabalhar com putos cegos, leprosos. Essas coisas. | Open Subtitles | إعملى مع الأطفال العميان , أو المصابين بالجزام , أو تلك الأشياء |
Quando o córtex visual processa a luz em imagens coerentes preenche estes locais cegos com informações da área envolvente. | TED | عندما تعالج الباحة البصرية الضوء إلى صور مفهومة، تقوم بملء هذه البقع العمياء بالمعلومات من المناطق المحيطة. |
Frank, sabes porque é que os cegos não fazem voo livre? | Open Subtitles | فرانك هل تعرف لما لا يستخدمون الشخص الأعمى لقيادة الطائرة؟ |
São as impressões sobre a cegueira que são muito mais ameaçadoras para os cegos, que a cegueira em si. | TED | إن الانطباعات حول العمى هي أكثر إخافة بالنسبة للأشخاص العُمي من العمى نفسه. |
Desculpem o atraso. Maridos cegos. Já sabem como é. | Open Subtitles | آسف، لقد تأخرت، زوج أعمى أنتنّ تعرفن هذا |
Melhor cegos do que cretinos, como aquele pobre coronel! | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون أعمى على أن تكون أحمقاً كهذا العقيد.. |
cegos pela sua própria ganância, eles levaram-nos sem se questionarem, um por um, caindo nas trevas | Open Subtitles | أعمى بطمعهم , أخذوهم بدون السّؤال , بشكل متتابع , السّقوط إلى الظّلام |
Alguns sobreviventes ficaram cegos, outros têm deficiências neurológicas. | TED | إن بعض الناجين عمياء وآخرين يعانون من الإعاقات العصبية |
Por exemplo, os nossos olhos têm locais cegos em que o nervo ótico bloqueia parte da retina. | TED | مثلًا، تملك أعيننا بقع عمياء حيث يحجب العصب البصري جزءاً من شبكية العين. |
Mas há pontos cegos por onde posso guiar-vos através do satélite. | Open Subtitles | لكن هناك نقاط عمياء يمكنني توجيهكم عبرها عن طريق الأقمار الصناعية |
" Na terra dos cegos quem tem olho é rei. " | Open Subtitles | في أرض العميان ان الرجل ذو العين الواحدة ملك |
- Sim, este tipo odeia cegos. - Não odeio nada... | Open Subtitles | نعم هذ الشاب يكره العميان لا ، لست كذلك |
Maior parte dos mestres do jazz são cegos, mas eles conseguem tocar piano como mais ninguém. | Open Subtitles | الكثير من عازفي الجاز من العميان لكنهم يعزفون على البيانو كما لم يفعل أحد |
Resta saber se preferes sair com cegos ou surdos. | Open Subtitles | السؤال هو, هل تفضّل مواعدة العمياء أم الصمّاء؟ |
Mas isto também tem a ver com algo bem mais complexo: a nossa própria parcialidade inconsciente e pontos cegos. | TED | ولكن هذا أيضا عن شيء أكثر تعقيدا: لدينا التحيزات الخاصة اللاواعية والبقع العمياء. |
-Nada que eu saiba. É para os cegos! | Open Subtitles | لا شىء على حد علمى من آجل الأعمى , من آجل الأعمى |
Esses animais foram salvos, muitas vezes doentes ou machucados, cegos. | Open Subtitles | في العادة تكون اصابات بسبب هجوم وحشي, او يكون يعاني من العمى |
Ele deve ter uma razão para deixar os pais cegos primeiro. | Open Subtitles | أعني, لابد أنه يمتلك سببا لجعل الوالدين أعمياء |
Estávamos todos cegos, a não ser a Amelia, feitas as contas. | Open Subtitles | كلنا كنا عمياناً عدا "إميليا" في النهاية |
- Seriam todos cegos e surdos. - Mas não mudos. | Open Subtitles | وكان من الممكن أن يكونوا مكفوفين وأصماء ولكن ليسوا أغبياء |
Olá, eu chamo-me Dennis Hong, e estamos a trazer liberdade e independência aos cegos construindo um veículo para os deficientes visuais. | TED | مرحبا، اسمي دنيس كونغ، ونحن نحاول جلب الحرية والاستقلال للمكفوفين من خلال بناء سياره لضعاف البصر. |
E assim, comecei a perceber que parecia que os cegos tinham uma influência positiva na cidade em si. | TED | ومن ثم بدأت أدرك بأنه بدا و كأنه المكفوفين بدو يملكون تأثير إيجابي على المدينة نفسها. |
Os cegos são sensíveis a coisas dessas. | Open Subtitles | الرجال العمي حسّاسون بتلك المسائل |
Os cegos tentavam transportar os aleijados e não viam o caminho. | Open Subtitles | كان الكفيف يحاول أن يحمل المُقعد عاجزاً عن رؤية طريقه |
Há trinta de nós até agora... todos com visão, e outros dez especialistas cegos. | Open Subtitles | هناك 30 واحد منا حتى الان جميع المبصرون و10 ماهرون لا يبصرون |
Conseguimos ver a coisa certa a fazer quando estamos cegos pela dúvida e pelo medo. | Open Subtitles | حتّى يظل بوسعنا رؤية الصواب لنفعله عندما يعمينا الشك والخوف |