"centros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مراكز
        
    • المراكز
        
    • المركزية
        
    • منشآت
        
    • محلات
        
    • ومراكز
        
    • مراكزِ
        
    • محطات
        
    • لمراكز
        
    • المجمعات
        
    • المحلات
        
    • ومراكزنا
        
    • الأسواق التجارية
        
    • بمراكز
        
    • مركزين
        
    E para alguns centros de dados, pode-se ter estas duas informações. TED بالنسبة لبعض مراكز البيانات، ممكن أن تتحصل على معلومتين عنها.
    Parece que eles sabem onde são os centros de dados, pelo menos, os que têm pessoas lá dentro. TED من الواضح أنهم يعرفون أماكن كل مراكز بيانات غوغل، على الأقل تلك التي يوجد ناس بداخلها.
    Esta história repete-se em centros urbanos em todo o mundo. TED و تتكرّر قصّته في المراكز الحضرية بمختلف أنحاء العالم.
    Muito bem, eu quero rosas brancas no altar, rosas vermelhas ao longo da passadeira, e rosas azuis nos centros de mesa. Open Subtitles حسنا ، أريد الورود البيضاء من هناك الورود الأحمر على طول الممر والورود الزرقاء في القطع المركزية
    O meu primeiro emprego, ao sair da faculdade foi como investigador académico num dos maiores centros de detenção juvenil do país. TED كانت أول وظيفة لي بعد التخرج من الكلية كباحث أكاديمي في واحدٍ من أكبر مراكز احتجاز الأحداث في البلاد.
    Esta noite, vamos anunciar a expansão dos nossos centros de cura. Open Subtitles هذه الليلة، نحن نعلن عن التوسع في مراكز الشفاء لدينا.
    Não há mais centros de recuperação. Não há mais assistentes. Open Subtitles لا المزيد من مراكز العناية لا مزيد من الرعاة
    E procurem nos centros de detenção juvenil e programas psiquiátricos por rapazes que foram soltos ou que fugiram recentemente. Open Subtitles و ابحثوا في مراكز احتجاز الأحداث و البرامج النفسية عن شباب تم اطلاق سراحهم مؤخرا أو هربوا
    Já estamos em cima dos grandes centros de transporte. Open Subtitles لقد سيطرنا على ، جميع مراكز النقل الرئيسية
    Este é um dos melhores centros cardiotorácicos do País. Open Subtitles هذا أحد أرقى مراكز القلبية والصدرية في البلاد.
    As sondagens nos subúrbios são animadoras... mas deitam-no abaixo nos centros urbanos. Open Subtitles الأصوات بالضواحي مشجعة أما بالمدينة فلا لَكنَّهم يَقْتلونَك في المراكز الحضرية.
    O que, claro, permite que construam mais centros comerciais. Open Subtitles وهذا بالتاكيد مايسمح ببناء المزيد من المراكز التجارية
    Há um desenvolvimento incaracterístico nos centros emocionais do cérebro. Open Subtitles هنالك تطوّرٌ غير معهود في المراكز العاطفيّة للدماغ.
    E quanto à obtenção física dos produtos, faz todo o sentido criar centros de acesso regionais que seriam colocados próximos das populações, onde as pessoas poderiam ir, requisitar o objecto para depois usá-lo e devolvê-lo quando já não precisassem dele, Open Subtitles للحصول على أي شئ يحتاجونه، عندما يحتاجونه. بالنسبة للحصول الفعلي على السلع، فإن المنافذ المركزية و الإقليمية
    Estou a criar centros de distribuição de alimentos por cinco bairros. Open Subtitles أنا أنشأ العديد من منشآت توزيع الطعام.. عبر خمسة أحياء.
    Já vi centros de jardinagem com segurança melhor. Open Subtitles رأيت محلات بيع لوازم الحدائق بحماية أمنية الأفضل.
    Se tivermos sorte, o resultado será revitalizar os centros da cidade e os centros dos bairros nas atuais vilas e cidades. TED وإذا كنا محظوظين، وسوف تكون النتيجة عودة الروح لمراكز المدن ومراكز الأحياء في البلدات والمدن الموجودة لدينا.
    A minha cultura são os centros comerciais, a MTV, e guiar o carro do meu pai em Mulholland. Open Subtitles انا أعرف حول مراكزِ التسوق إم تي في قيادة سيارة أبي على مولهولاند
    Para além deste, tenho de ir a mais três centros ainda hoje. Open Subtitles لدي انت وثلاث محطات اطفاء اخرى يجب ان احظرها منهم اليوم
    Eles estão a investir nas telecomunicações, nos centros comerciais. TED ويستثمرون أيضاً في الإتصالات، المجمعات التجارية
    eu vi esses meninos, passando tempo em centros comerciais, insolentes e preguiçosos. Open Subtitles يتسكعون فى المحلات .. أنهم كسولون , و ليس لديهم ..
    Aprendemos este amor nas nossas salas de conversação, nos nossos clubes, nos nossos bares e nos nossos centros comunitários. TED كما تعلّمنا أن هذا الحب هو غرف الدردشة الخاصة بنا، في نوادينا وحاناتنا ومراكزنا الإجتماعية.
    - Mas concorda que há assaltos em centros comerciais. Open Subtitles إن السرقات تحصل في الأسواق التجارية أحياناً.. أليس كذلك؟ نعم..
    E acho que posso enviar dados para os centros do sistema de navegação, para controlá-los manualmente. Open Subtitles وأعتقد أنه بإمكاني أن أضع بيانات داخل مرجع العنوان بمراكز النظام للتحكم في الإعدادات
    O que aconteceria se ambas as posições fossem os dois centros de um mesmo círculo? Open Subtitles ماذا سيحصل إذا كانت الوضعيتان معاً مركزين لنفس الدّائرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more