"certa de que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متأكدة أن
        
    • متأكدة أنه
        
    • واثقة أن
        
    • متأكدة من
        
    • متأكدة أنك
        
    • متأكدة أنها
        
    • متأكدة ان
        
    • متأكدة انك
        
    • متأكدة انها
        
    • واثقة أنه
        
    • واثقة من أن
        
    • واثقة أننا
        
    • واثقة بأن
        
    • موقنه من
        
    • متأكد من أنك
        
    Quando abrirem o cofre estou certa de que encontrarão facilmente esta carta. Open Subtitles "بعد أن تعاينا محتوى الخزنة أنا متأكدة أن هذه الرسالة ستصلكما
    Apesar das suas acçöes passadas, apesar da sua presente conduta, podes estar certa de que ele te amava. Open Subtitles مهما فعل من قبل ومهما فعل في الحاضر لكنك متأكدة أنه كان يحبك
    Estou certa de que os mercenários preferem lutar pelo lado vencedor. Open Subtitles أنا واثقة أن المرتزقة سوف يفضلون القتال مع الجانب الفائز.
    Estou certa de que a deã vai gostar de saber. Open Subtitles أنا متأكدة من أن العمدة سيكون سعيداً بسماع هذا
    Estou certa de que deve ter enfrentado situações semelhantes nas suas viagens a terras estrangeiras. Open Subtitles متأكدة أنك قد قابلت الكثير من المواقف المتشابهة في سفرياتك في الأراضي البعيدة
    Estou certa de que vão corresponder com as amostras dos caixotes. Open Subtitles لقد وجدت بعض عينات الشعر و أنا متأكدة أنها ستتطابق
    Não estou certa de que isso foi muito inteligente. Open Subtitles انا لست متأكدة ان هذا كان ذكيا جداا
    Eras tão bonita e brilhante, estava certa de que serias a Miss Texas ou que irias para Hollywood casar-te com alguém famoso. Open Subtitles لقد كنت جميلة وذكية كنت متأكدة انك ستكونين ملكة جمال تكساس او الذهاب الى هوليود والزواج من شخص مشهور
    Com os progressos de hoje em dia em loções, géis e cremes, estou certa de que ainda anda por aí a saltar em cima dos vizinhos. Open Subtitles مع التقدم في مستحضرات التجميل و الكريمات، انا متأكدة انها مازالت في الخارج تتجول في الحي.
    Mas estou certa de que o convenço a aceitar as cenas da lua de mel. Open Subtitles ولكنني واثقة أنه يمكنني بيعه المزيد من أغراض شهر العسل
    Estou certa de que Baronesa tratará de tudo da melhor forma. Open Subtitles حسنا، أنا واثقة من أن البارونة قادرة على القيام بهذا الدور من أجلك.
    Estou certa de que tudo isto tem um grande valor para as pessoas daqui, a memória coletiva. Open Subtitles أنا متأكدة أن لهذا قيمة عند الناس الذكرى الجماعية
    Estou certa de que o teu pai adorará saber como perdeste o teu tempo a vasculhar as minhas coisas. Open Subtitles أنا متأكدة أن والدك يحب أن يعرف كيف تضيع وقتك
    Está mesmo certa de que esta cirurgia vai resultar? Open Subtitles هل أنت حقا متأكدة أن هذه الجراحة ستنجح؟
    Na minha opinião, o Michael só está ligeiramente atrasado em relação aos outros, e estou certa de que não terá problemas no jardim infantil. Open Subtitles حسب رأيي مايكل يتخلف قليلاً عن بقية الأولاد وانا متأكدة أنه يمكننا نقله إلى الروضة
    Estou certa de que não é possível manter uma jovem tão... Decidida onde ela não quer estar. Open Subtitles أنا متأكدة أنه من المستحيل إبقاء إمرأة عنيدة مثلها في مكانٍ لاتريده.
    Estou certa de que virá alguém, daqui a nada. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون هناك شخصاً ما . خلال فترة
    Estou certa de que não é a primeira vez que alguém não consegue pagar. Open Subtitles أنا واثقة أن هذه ليست المرة الأولى التي لا يقدر أحدهم على تسديد ديونه.
    Estou certa de que tem amigos, família ou alguém que possamos falar. Open Subtitles أنا متأكدة من أن لديك أصدقاء أو شخصاً ما لأتحدث معه
    Estou certa de que também encontrará um termo psicológico para isso. Open Subtitles متأكدة أنك ستجدين مصطلحاً نفسيا لذلك أيضاً
    Bem, eu tenho orgulho de me dar bem com toda a gente, então, estou certa de que ela não será uma excepção. Open Subtitles ...أستطيع التأقلم مع الجميع فأنا متأكدة أنها لن تكون إستثناء
    Estou certa de que há uma explicação lógica. Open Subtitles انا متأكدة ان هناك نوعاً من التفسير المنطقي
    Estou certa de que lhe agradará. Open Subtitles انا متأكدة انك ستعجبين بها
    Estou certa de que ficará contente por saber de ti. Open Subtitles أنا متأكدة انها ستسعد لسماع صوتك
    Estou certa de que anda por aí, a meter-se em sarilhos. Open Subtitles أنا واثقة أنه بمكان ما يشارك بإحداث بعض الأذى
    Estou certa de que os dinossauros marinhos ainda existem. Open Subtitles أنا واثقة من أن الديناصورات البحرية لا تزال موجودة
    Estou certa de que todos temos interesse em ouvir o que ele diz. Open Subtitles أنا واثقة أننا جميعاً نهتم حقاً للإستماع لما يقول.
    Estou certa de que o Sr. Collins tencionava fazer-lhe um elogio. Open Subtitles أنا واثقة بأن اليد كولينز كان يقصد المديح ياخالتى
    Como posso rezar a Deus quando estou certa de que ele não me ouve? Open Subtitles كيف أدعو للرب عندما أكون موقنه من إنه لن يستجيب لي؟
    Estou certa de que sabe do que estou a falar. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف ما أتحدث عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more