"certas e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صحيحة و
        
    • الصحيحة
        
    Mas tu fizeste as escolhas certas, e ele não. Open Subtitles وترعرعت في دار الايتام لإنتهي بي الحال في المستشفي لكنك قمت بقرارات صحيحة و هو لم يفعل
    Minha General, antes, estava certo pelas razões erradas, mas desta vez estou certo pelas razões certas e... e tenho provas. Open Subtitles جنرال , من قبل كنت محقاً لكن عُللي خطأ لكن هذه المرة , أنا محق وعُللي صحيحة و لدي برهان
    Mas eram sempre guiados por esse grande coração, que ela queria desesperadamente ver, as coisas certas e boas. Open Subtitles لكنّهم كانوا مسحورين بقلبِها الواسع حيثُ أرادتْ بشدّة أنْ تكون الأشياء صحيحة و جيدة
    Desta forma, se encontrarmos as células certas e as implantarmos no corpo, elas podem efetuar a cura. TED مما يعني. إذا استطعنا أن نجد الخلايا الصحيحة وزرعهم في الجسد فإن بإمكانهم أن يقوموا بالعلاج
    Enquanto tentávamos tomar as decisões certas e obedecer aos desejos da nossa mãe, percebemos que estávamos a depender da orientação dos enfermeiros. TED حاولنا اتخاذ القرارات الصحيحة والاستماع لرغبات أمنا، وجدنا أنفسنا نعتمد على توجيهات الممرضات،
    Se forem para um país com as ferramentas certas e o método certo, e o fizerem entusiasticamente, podem conseguir, na verdade, uma erradicação local. TED فإما أن تذهب إلى دولة ومعك الأدوات الصحيحة والأسلوب السليم وتفعّله بقوة مما يجعلك تستأصله محلياً
    Há respostas certas e respostas erradas. Open Subtitles ثمة أجوبة صحيحة و أجوبة خاطئة
    Talvez, com as ferramentas certas e um pouco de sorte. Open Subtitles رُبَّمَا، مَع الأدوات الصحيحة وقليلاً من حظِّ.
    Tinha de me certificar de que as pedras seriam muito especiais, por isso, fui até ao rio, procurei, escolhi as pedras certas e enviei-lhas. Open Subtitles كان عليّ التأكد أن الحجارة كانت متميزة فذهبت إلى أعلى الغدير ونظرت، وانتقيت الأحجار الصحيحة وأرسلتها له
    Levaríamos horas para entrar, e isso com as ferramentas certas, e não temos nenhuma. Open Subtitles سيستغرقنا ساعات للدخول عبر ذلك بالمعدات الصحيحة ولا نمتلك أي منها
    Eu tenho tendência a sair com tipos que dizem as coisas certas e depois acabam por se tornarem idiotas. Open Subtitles أعتدت أن أتسكع مع رجال ، الذين يقولون الاشياء الصحيحة و بعدها يتحولوا الي حمقي
    Apresentou o seu programa, agradeceu às pessoas certas e fez as promessas certas. Open Subtitles قدمتِ برنامجكِ شكرتِ الناس صنعتِ الوعود الصحيحة
    Fiz promessas certas às pessoas certas, e certifiquei-me de livrar-me das erradas. Open Subtitles القيام بكل الوعود الصحيحة لجميع الناس المناسبين والتأكد من التخلص من كل الناس الخاطئة
    Se tivermos as expetativas certas, e gerirmos essas expetativas, sentimos que vai ser uma experiência muito gratificante. TED وان كنت تملك التوقعات الصحيحة .. واستطعت ان تستسقي تلك التوقعات بصورة صالحة فاننا نعتقد ان تلك العلاقة سوف تكون مرضية تماما ..وستثلج الصدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more