Pessoal, Certifiquem-se de fotografar o meu lado bom. Olhem o meu novo bling. | Open Subtitles | أيها الرفاق، تأكدوا من خاصرتى المثيرة وألقوا نظرة على سلسلتى الجديدة |
Certifiquem-se de que a meia está limpa para não apanharem pé de atleta no vosso material. | Open Subtitles | الآن، فقط تأكدوا من أن الجوارب نقية حتى لا تحصل على رائحة قدم نتنة في خصيتيك. |
Certifiquem-se de que o trabalho está feito e depois pirem-se daqui. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا |
ou ligeiramente abaixo deles. Certifiquem-se de que todas as partes do corpo, como os cotovelos e pulsos estão apoiados, usando ajudas ergonómicas, se for necessário. | TED | تأكد من أن جميع أجزاء جسمك مثل المرفقين والرسغين أن تكون مسندة بإستخدام وسائل راحة إن كنت بحاجة إليها. |
Certifiquem-se de sair para ambos os eventos. | Open Subtitles | احرصوا على ان تحضروا كلا الحدثين, ايها الجمهور |
Certifiquem-se de que chegam ao destino e que regressam os dois em segurança. | Open Subtitles | تأكدا من أن تصل لوجهتها، وأن تعودا بسلام |
Voltem aos seus lugares e Certifiquem-se de que os cintos de segurança estejam apertados. | Open Subtitles | أرجوكم عودوا إلى مقاعدكم وتأكدوا من ربط أحزمة الأمان لديكم |
Camião 81, apaguem o incêndio e prendam o outro carro. Esquadrão 3, Certifiquem-se de que não está ninguém na cave e depois evacuem o prédio. | Open Subtitles | فرقة إنقاذ 3, تأكدوا من عدم وجود أحد في القبو وبعدها أخلوا هذا المبنى. |
E calor com "C" maiúsculo. Então, Certifiquem-se de estar á sombra... e tenham a mão a vossa garrafa de Gatorade. | Open Subtitles | لذا تأكدوا من البقاء في الظل وإبقاء زجاجة المشروب بجانبكم |
Se descobrirem como isto aconteceu, Certifiquem-se de me avisar. | Open Subtitles | لو عرفتم كيف حدث هذا تأكدوا من إخباري. |
Certifiquem-se de que esses cartuchos não estão activos, e não os abanem, sequer. | Open Subtitles | تأكدوا من عدم فساد أغلفة الأصابع المتفجرة |
Por isso, Certifiquem-se de que veem o que está lá dentro antes de comer. | Open Subtitles | لذا تأكدوا من أن تنظروا إليها من الداخل قبل أن تتناولوها. |
Certifiquem-se de que ela não volta a entrar na propriedade. | Open Subtitles | تأكدوا من أن لا تعود للمصحّة مجدداً |
Certifiquem-se de que há lá alguém à espera do Michael, com uma lanterna e isso. Fantástico. | Open Subtitles | تأكد من أن أحدهم ينتظر مايكل هناك مع مصباح و كل شئ .. |
Deus abençoe o México. Costumo dizer aos meus homens, se derem um soco, Certifiquem-se de bater forte o suficiente para adormecer o outro indivíduo. | Open Subtitles | ليبارك الرب المكسيك تأكد من صلتك بشكل صعب كفاية |
Certifiquem-se de que vão com tempo suficiente. | Open Subtitles | تأكد من اعطاء نفسك الكثير من الوقت ، أوكي؟ |
Certifiquem-se de que a água na tigela do vosso cão não está congelada. | Open Subtitles | تأكد من ان الماء في إناء الكلب الخاص بك ليس متجمداً |
Certifiquem-se de que as transmissões estejam sob escuta. - Enviem muitas vezes. | Open Subtitles | تأكد من وجود تنصت على الإرسال، وإرسل كميات ضخمة. |
Certifiquem-se de conhecer bem. Más e venenosas frutas. | Open Subtitles | احرصوا على تمييزها عن غيرها فهذا توت سئ للغاية |
Garotos, Certifiquem-se de que este sofra. | Open Subtitles | يا فتيان، احرصوا على أنّ يعاني هذا الرجل |
Senhoras e senhores, ao chegarem perto da cúpula, Certifiquem-se de estar com o tablet na mão e não encostem na cúpula. | Open Subtitles | ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم |
Certifiquem-se de que ficam perto deles. | Open Subtitles | تأكدا من ملازمتهم |
Agora comam, bebam uma cerveja e Certifiquem-se de que trazem os cheques. | Open Subtitles | في غضون ذلك تناولوا بعض الطعام والجعّة وتأكدوا من أنكم قد أحضرتم دفتر شيكاتكم |