"certifiquem-se de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأكدوا من
        
    • تأكد من
        
    • احرصوا على
        
    • تأكدا من
        
    • وتأكدوا من
        
    Pessoal, Certifiquem-se de fotografar o meu lado bom. Olhem o meu novo bling. Open Subtitles أيها الرفاق، تأكدوا من خاصرتى المثيرة وألقوا نظرة على سلسلتى الجديدة
    Certifiquem-se de que a meia está limpa para não apanharem pé de atleta no vosso material. Open Subtitles الآن، فقط تأكدوا من أن الجوارب نقية حتى لا تحصل على رائحة قدم نتنة في خصيتيك.
    Certifiquem-se de que o trabalho está feito e depois pirem-se daqui. Open Subtitles فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا
    ou ligeiramente abaixo deles. Certifiquem-se de que todas as partes do corpo, como os cotovelos e pulsos estão apoiados, usando ajudas ergonómicas, se for necessário. TED تأكد من أن جميع أجزاء جسمك مثل المرفقين والرسغين أن تكون مسندة بإستخدام وسائل راحة إن كنت بحاجة إليها.
    Certifiquem-se de sair para ambos os eventos. Open Subtitles احرصوا على ان تحضروا كلا الحدثين, ايها الجمهور
    Certifiquem-se de que chegam ao destino e que regressam os dois em segurança. Open Subtitles تأكدا من أن تصل لوجهتها، وأن تعودا بسلام
    Voltem aos seus lugares e Certifiquem-se de que os cintos de segurança estejam apertados. Open Subtitles أرجوكم عودوا إلى مقاعدكم وتأكدوا من ربط أحزمة الأمان لديكم
    Camião 81, apaguem o incêndio e prendam o outro carro. Esquadrão 3, Certifiquem-se de que não está ninguém na cave e depois evacuem o prédio. Open Subtitles فرقة إنقاذ 3, تأكدوا من عدم وجود أحد في القبو وبعدها أخلوا هذا المبنى.
    E calor com "C" maiúsculo. Então, Certifiquem-se de estar á sombra... e tenham a mão a vossa garrafa de Gatorade. Open Subtitles لذا تأكدوا من البقاء في الظل وإبقاء زجاجة المشروب بجانبكم
    Se descobrirem como isto aconteceu, Certifiquem-se de me avisar. Open Subtitles لو عرفتم كيف حدث هذا تأكدوا من إخباري.
    Certifiquem-se de que esses cartuchos não estão activos, e não os abanem, sequer. Open Subtitles تأكدوا من عدم فساد أغلفة الأصابع المتفجرة
    Por isso, Certifiquem-se de que veem o que está lá dentro antes de comer. Open Subtitles لذا تأكدوا من أن تنظروا إليها من الداخل قبل أن تتناولوها.
    Certifiquem-se de que ela não volta a entrar na propriedade. Open Subtitles تأكدوا من أن لا تعود للمصحّة مجدداً
    Certifiquem-se de que há lá alguém à espera do Michael, com uma lanterna e isso. Fantástico. Open Subtitles تأكد من أن أحدهم ينتظر مايكل هناك مع مصباح و كل شئ ..
    Deus abençoe o México. Costumo dizer aos meus homens, se derem um soco, Certifiquem-se de bater forte o suficiente para adormecer o outro indivíduo. Open Subtitles ليبارك الرب المكسيك تأكد من صلتك بشكل صعب كفاية
    Certifiquem-se de que vão com tempo suficiente. Open Subtitles تأكد من اعطاء نفسك الكثير من الوقت ، أوكي؟
    Certifiquem-se de que a água na tigela do vosso cão não está congelada. Open Subtitles تأكد من ان الماء في إناء الكلب الخاص بك ليس متجمداً
    Certifiquem-se de que as transmissões estejam sob escuta. - Enviem muitas vezes. Open Subtitles تأكد من وجود تنصت على الإرسال، وإرسل كميات ضخمة.
    Certifiquem-se de conhecer bem. Más e venenosas frutas. Open Subtitles احرصوا على تمييزها عن غيرها فهذا توت سئ للغاية
    Garotos, Certifiquem-se de que este sofra. Open Subtitles يا فتيان، احرصوا على أنّ يعاني هذا الرجل
    Senhoras e senhores, ao chegarem perto da cúpula, Certifiquem-se de estar com o tablet na mão e não encostem na cúpula. Open Subtitles ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم
    Certifiquem-se de que ficam perto deles. Open Subtitles تأكدا من ملازمتهم
    Agora comam, bebam uma cerveja e Certifiquem-se de que trazem os cheques. Open Subtitles في غضون ذلك تناولوا بعض الطعام والجعّة وتأكدوا من أنكم قد أحضرتم دفتر شيكاتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus