"certo dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوم ما
        
    • ذات يوم
        
    • يوماً ما
        
    • يوم معين
        
    Mas certo dia decidi controlar. TED غير أنني في يوم ما عملتُ بخياري القديم المعتاد وهو السيطرة
    certo dia, o Apollo, voava por aí, voava livre. Open Subtitles ثم في يوم ما أبولو كان يطير بحرية
    certo dia, fiquei muito contente por ser chamada à entrada da clínica, por uma paciente que eu tinha visto um ano antes. Ela estava lá com as duas filhas adultas, que eu também conhecia, para o exame de follow-up de um ano. TED ذات يوم انتابتني الغبطة عندما تلقيت استدعاء لقاعة الاستقبال بالمستشفي من مريضة لم أرها منذ سنة كانت برفقة ابنتيها اللتين كنت أعرفهما، لإجراء الفحص السنوي
    certo dia, Desmond não introduziu o código e fez com que o Oceanic 815 se despenhasse na ilha. Open Subtitles ذات يوم فشل (ديزموند) في إدخال التركيبة ما أدى إلى تحطم الرحلة "أوشيانك 815" على الجزيرة
    certo dia, estava sentado na doca e viu uma arraia a flutuar por baixo dos seus pés. TED كان جالساً أمام حوض السفن يوماً ما ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه.
    certo dia... Open Subtitles يوماً ما...
    Esperava que, quando o meu advogado me diz que irei ser libertada deste inferno num certo dia, isso realmente aconteça. Open Subtitles أن المحامي حين يقول لي أنني سأخرج من هذا. الجحر القذر في يوم معين. أن يكون الأمر محسوماً.
    certo dia, levava-a de carro para a escola. Open Subtitles كنت أقود السيارة معها ذاهب إلى المدرسة يوم ما
    E então, certo dia, uma carta diferente. Open Subtitles وبعد ذلك في يوم ما .. الرسالة المختلفة
    E certo dia, num blogue desconhecido de alguém chamado Ursula Blake... Open Subtitles وفي يوم ما وفي مدونة صغيرة غامضة
    Andy cantava no coral, então um certo dia, não era mais o mesmo. Open Subtitles , أندي) كان يغني في الجوقة) (و يوم ما , لم يعد (أندي
    certo dia chegou a minha vez. Open Subtitles يوم ما, كان دوري في القيادة
    Então... O Lee estava no trabalho num certo dia... Open Subtitles حسناً، (لي) يعمل في يوم ما.
    certo dia, reparei que se tinham passado alguns anos. Open Subtitles ،فانتبهت ذات يوم فإذا عامان قد مرّا
    certo dia, as duas encontram-se num comboio rumo a Miami. A ligação é instantânea. Open Subtitles ومِن ثمّ تلتقيان ذات يوم على متن قطار مُتجه إلى (ميامي).
    certo dia, fui até ao parque. Open Subtitles وفي ذات يوم مررت بالمتنزه
    A pensar num certo dia, há 11 anos atrás, o dia em que descobri que a tua mãe estava grávida. Open Subtitles أفكر في يوم معين منذ 11 سنة مضت اليوم الذي إكتشفت فيه بأن أمك كانت حامل
    Felizmente, também há uma resistência por parte dos pais e vemos que há cidades nos EUA que estão a acabar com atividades extracurriculares num certo dia do mês para poderem descomprimir, ter tempo para a família e desacelerar. TED لكن لحسن الحظ، هناك رد فعل عنيف من طرف الوالدين كذلك، ويمكنك ان تجد ذلك ، كما تعلمون، البلدات في الولايات المتحدة ترتبط الآن معا، لحظر المناهج الاضافية في يوم معين من الشهر، بحيث يمكن للناس، تعلمون، لإكتساب بعض الوقت وقضائه مع الأسرة، وللإبطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more