Última chamada para o voo Nº 604 com destino a Roma... | Open Subtitles | هذا هو النداء الأخير إلى رحلة 604 .. إلى روما |
Última chamada para o Voo 93, directo para São Francisco. | Open Subtitles | النداء الأخير للرحلو يونايتد93 المتجهة مباشرة إلى سان فرانسيسكو |
Uma chamada para a casa de leilões, e não ganham um centavo. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية واحدة إلى دار المزاد، ولن تحصلوا على بنس واحد. |
A sua voz na chamada para a emergência deu a entender que eram mais do que amigos. | Open Subtitles | صوتك على إتّصال الطوارئ بدا وكأنّكما أكثر من مُجرّد صديقين. |
Há pouco, fiz uma chamada para o meu corretor. | Open Subtitles | أتعرف، لقد أجريتُ إتّصالاً قبل فترة وجيزة لوكيل المُراهنات الخاصّ بي. |
Interceptámos uma chamada para o 115 a dar conta de um lobisomem no Sector 3. | Open Subtitles | نحن فقط قاطعنا اتّصال الى 911 يقول أن رجل ذئب وجد في القطاع الثالث |
Recebi uma chamada para não falar com ninguém, vir directo aqui, por isso, fi-lo. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً يحذّرني من إبلاغ أي أحد، و أن آتي مباشرةً إلى هنا.. ففعلتُ |
Esta é a última chamada para o voo CA432 para Tenerife. | Open Subtitles | هذا النداء الأخير ، النداء الأخير للرحلة المتجهة الى تنريف |
As mulheres escutaram a chamada para o cancro da mama e aderiram às campanhas de sensibilização. | TED | النساء سمعن النداء بالنسبة لسرطان الثدي وتوجهن إلى حملات التوعية |
E agora eu estou pronto, quando ouvir aquela chamada para ir à presença de Deus. | TED | والآن.. أنا مستعد عندما أسمع هذا النداء للدخول في معية الله |
Uma chamada para o reitor da universidade por parte dos doadores principais. | Open Subtitles | مكالمة هاتفية الى رئيس الجامعة من مصدر موثوق |
Houve uma chamada para a Agência Nacional de Segurança depois do bloqueio de portas. | Open Subtitles | لقد كانت هناك مكالمة هاتفية لوكالة الأمن القومي بعد الإغلاق |
Suverov, uma chamada para si. Siga-me. | Open Subtitles | سيد سوفيروف, لديك مكالمة هاتفية اتبعنى. |
Deve ter sido a chamada para dar o comando. | Open Subtitles | إذن مِن المُحتمل أنّه إتّصال "القنبلة جاهزة". |
Há pouco, fiz uma chamada para o meu corretor. | Open Subtitles | أتعرف، لقد أجريتُ إتّصالاً قبل فترة وجيزة لوكيل المُراهنات الخاصّ بي. |
E se calhar mistura com o serviço de chamada, para redireccionar o sinal. | Open Subtitles | وعلى الأرجح يبثّها خلال خدمة اتّصال لإعادة توجيه الإشارة. |
Vou fazer uma chamada para ver se um dos meus médicos nos consegue arranjar respostas. | Open Subtitles | دعيني أُجري اتصالاً لأرى لو بإمكان أحد أطبائي أن يجيبنا |
-Esqueça... Peça para transferirem a chamada para o seu quarto. | Open Subtitles | مفيش مشكلة, اطلب منهم ان يحولوا المكالمة الى غرفتك |
- Vamos a Amesterdão. - Podes ir lá dentro falar comigo. Tens uma chamada para fazer. | Open Subtitles | ـ نحن ذاهبون إلى أمستردام ـ لا تتحدثي معي، عليك إجراء اتصال هاتفي |
Quero fazer uma chamada para a Bethel Independent Mission em Kansas City. | Open Subtitles | أريد إجراء مكالمة إلى بيتهال المهمّة المستقلة في مدينة كانساس |
Última chamada para o voo 395 da Alpha Air para Boston. | Open Subtitles | هذا نداءُ الإيواء النهائيِ لطيرانِ ألفا الجويِ 395 إلى بوسطن. |